宋代词人陈亚有《生查子·药名闺情》一词,穿插中药其中,手法新颖,别具匠心。生查子·药名闺情【宋】陈亚相思意已深,白纸书难足。字字苦参商,故要檀郎读。分明记得约当归,远至樱桃熟。何事菊花时,犹未回乡曲?这是一首别具风味的药名闺情词。词中以深挚的感情和浅近的语言,妙用一连串药名,通过闺中人以书信向客居外的夫君倾诉相思之情的情节,抒写了闺中人思念远人的款款深情。词句注释:①相思:即“相思子”,中药名。②意已:谐中药名“薏苡”。③白纸:指信笺。又谐中药名“白芷”。④苦参商:谓夫妻别离,苦如参商二星不能相见。参星在西,商星(即辰星在东,此出彼没,无法相见。苦参,中药名。⑤檀郎读:一作“槟郎读”(“槟郎”亦是中药名)。意谓请丈夫仔细阅读。檀郎,晋代潘岳是美男子,小名擅奴.故旧时常以“檀郎”代称夫婿或所爱男子。“檀”亦有“檀香”之意,亦中药名。郎读,谐中药名“狼毒”。⑥当归:应该回家。亦中药名。⑦远至:最迟到,最迟于。又谐中药名“远志”。⑧樱桃熟:樱桃红熟之时,即初夏。樱桃,亦中药名。⑨菊花时:菊花盛开之时,即深秋。菊花,亦中药名。⑩回乡曲:意谓回家的信息。回乡,谐中药名“茴香”。白话译文:自从与夫君离别之后,思忿之情绪日渐加深,这短短的信笺,无法写尽我要倾诉的思情。信中的每一个字,都饱含着我的相思之苦,希望夫君仔细阅读,明白此情。我清楚地记得,当时相约,你最迟于仲夏樱桃红熟之时回家。我日日盼,夜夜想,已经到了秋天,连菊花都开放了,为什么还没有你回来的音信呢?