2013rabbit 谚语的英语:saying saying英 [ˈseɪɪŋ] 美 [ˈseɪŋ] n.话,说话,谚语,格言。v.说(say的ing形式)。 saying的用法示例如下: 1.I think there's a lot of truth to this saying that is applicable to software development. 我认为这句谚语道出了适用于软件开发的许多事实。 2.Baby talk? What's that? That's not a saying. 宝宝说话?那算什么?那不是谚语。 3.We have an old saying too. 我们也有一个谚语。 扩展资料: saying的近义词: 1、aphorism 英 [ˈæfərɪzəm] 美 [ˈæfəˌrɪzəm] n.格言,警句。 2、adage 英 [ˈædɪdʒ] 美 [ˈædɪdʒ] n.格言。 3、maxim 英 [ˈmæksɪm] 美 [ˈmæksɪm] n.准则;格言,座右铭。 saying的词汇搭配如下: 1、go without saying 不言而喻,理所当然...。 2、there is no saying 难以断言(很难说)...。 3、as the saying is 俗话说。 4、golden saying 金玉良言。 5、that goes without saying 不言而喻。 6、common saying 俗谚。
金夫人照相馆 halfamonth
官官8809 Atomic bomb 哦托米克 BON波 原子弹hydrogen bomb 嗨卓菌 BON波 氢弹machine gun 么信 干 机关枪学点音标来读吧,这么读能恶心死。。。。。。。。。
shangna52088 挑刺儿 [词典] [方] find fault; be captious; pick holes; [例句]她对每一件事、每一个人都要挑刺儿。She finds fault with everything and everybody.他就爱挑刺儿。He's always finding fault with people. 我不要你成天给我挑刺儿。I don't want you to be forever finding fault with me. (尤指和个人有关的)事件的结果。她对每一件事、每一个人都要挑刺儿。The outcome of an event especially as relative to an individual. She finds fault witheverything and everybody. 她对每一件事、每一个人都要挑刺儿。不过肯定会有人指责这件事儿,有人就爱管闲事儿!She finds fault with everything and everybody. But some other people wouldcertainly gossip about it, those who like to poke their noses into everything! 基辛格感到罗杰斯在挑刺儿。但是,律师事务所出身的尼克松支持他的同行的挑刺儿。Kissinger felt that Rogers was quibbling, but the lawyer in Nixon supported thequibble of a fellow lawyer.
麦麦咔咔 抽烟是指人体通过口腔将烟草燃烧时产生的气体吸入体内的行为,是一种不健康的生活习惯。那么,你知道抽烟的英文是什么吗? 抽烟的英文释义: smoke tobacco (Nicotiana tabacum) smoking blow the clouds 抽烟的英文例句: 妇女在大众面前抽烟并非不常见。 It is not uncommon for women to smoke in public. 别再抽烟了,否则你会毁了自己的健康。 Stop smoking now, or else your health will be ruined. 请原谅,我在这儿抽烟了。 Excuse me for my smoking here. 在办公室里抽烟可以吗? Is it okay to smoke in the office? 我讨厌他在教室抽烟。 I got sick of his smoking in the classroom. 我已经半年不抽烟了。 抽烟的英文单词 I have stopped smoking for half a year. (有关抽烟)许多年轻人出于好奇而开始抽烟。 Many young people begin to smoke out of curiosity. 我们常常听说有关抽烟对抽烟者产生的不良影响。 We hear a lot about the negative effects of smoking on the smoker. 他们两人都抽烟上瘾,都在艰难地摆脱抽烟这种习惯。 They are both addicted to nicotine and have a hard time kicking the smoking habit. 你不应当在教室里抽烟。 You must not smoke in the classroom. 她叫他们不要在屋子里抽烟。 She told them not to smoke in the room. 我们不容许在图书馆里抽烟。 We don't tolerate smoking in the library. 医生告诫病人不要抽烟。 The doctor warned the patient against smoking. 你抽烟时把烟吸入肺里吗? Do you inhale when you somke? 我抽烟是出于习惯,而不是为了乐趣。 I smoke out of habit, not for pleasure. 你也抽烟吗? Do you smoke? 请不要抽烟。 Do not smoke. 我既不喝酒,也不抽烟。 I neither drink,nor smoke. 好的,我可以告诉你抽烟的一些好处,然后你来决定怎么做。 Ok, I can tell me some advantages of smoking, and then you can decide how todo. “这是不抽烟的另一个很好的理由” 。 This is another good reason not to smoke. 我忘记你不喜欢抽烟了。 I forget that you dislike smoking. 如果主人不喜欢你在那里抽烟,你又怎么办呢? What if the host doesn’t like you smoke there? 你抽烟吗? Do you smoke? 我讨厌烟鬼在我旁边抽烟。 I hate chimneys smoking next to me. 我抽烟您介意吗? Mind if I smoke? 我讨厌抽烟。 I hate smoking. 她讨厌抽烟。 She hates smoking. 他既不喝酒也不抽烟。 He neither drinks nor smokes. 太太:"不先生,他不抽烟." No, Sir, he does not smoke.
黑玫瑰1111 如何用英语打电话?这对于许多童鞋来说确实是一个很头疼的问题。在肢体语言无法发挥作用的时候,如何用英语准确的表达自己的意思?下面必克英语就给大家介绍一些常用的英语电话用语,看看我们是如何用英语打电话? 相信大家看完后你就可以放心的给老外打电话了. (一)、 中国人与英美人打电话有很大差异。用英语打电话要掌握以下几点: 1. 打电话人接通电话后可说:Hello ! 接着说:This is sb.speaking./Could(May)I speak to sb.?/Is sb.in? 但不能问:Whoare you?接电话人可说:Hello!Good morning/afternoon/ evening.紧接着 将自己的电话号码或姓名告诉对方。如:(This is ) 3531968./This is Jim speaking. 2. 问对方是谁, 不说:Who are you ? 而应说:Who's thatspeaking(calling)?/May I have y our name? /Is that sb. (speaking)? 打电话者若要拜托接电话人转告要找的人某事时, 可问:Couldyou take a message for me?/Please tell him (her)that(sth.)……./Tell him(her)I called./Will you please tell him (her)to c all me back later? 3.若对方打错电话,接电话者可说:Sorry,you've dialed the wrong number. 打电话人发现拔错号码, 应说:Sorry,I'vedialed the wrong number. 4.代人接电话,最好说:What name shall I give?/Who shall Isay is calling? 若要离开去叫人, 须跟对方说:Hold the line,please.I'll get him/her to phone.(别挂断,我就去找他(她)听电话。 )或Hold on for a moment.(请等一会儿。)反之, 若电话要找的人在身边,代接电话的人可说:It's for you.或For you. (你的电话。) 5. 如果打电话要找的人不在, 代接电话的人可说:Sorry,he/she isn't in.或I'm afraid he/she is o ut.(他/她不在。)如果问对方是否要留话,说:May I take a message for you? /Can Itake a messag e?/Would you like to leave a message? 6.若电话的线路忙或有问题,可说:The line is busy. (占线。)The line is dead.(断线。) (二)、电话对答 情况 (一) 打电话的人找的是你自己 对方:Is David there? David 在吗? 你可以回答:Speaking. 我就是。 This is he. 我就是。 (注: 女的用 "This is she.") You're speaking/talking to him. 你正在跟他说话。 (注: 女的用 "You're speaking/talking to her.") This is David. 我就是 David。 That's me. 我就是。 情况 (二) 打电话的人要找的人不在, 问对方是否要留言 对方:Can I talk to David? 我可以跟David讲话吗? 你可以回答: He's out on his lunch break right now. Would you like to leave a message? 他出去吃午饭了, 你要留言吗? He's not available right now. Can I take a message? 他不在, 我可以帮你传话吗? 情况 (三) 打电话的人要找的人不在 对方:May I speak to Mr. Liu? 请问 Gates 先生在吗? 你可以回答: He's not here right now. 他现在不在这里。 He's out. 他出去了。 He's in a meeting right now. 他现在正在开会。 You've just missed him. 你刚好错过他了。 He's just stepped out. 他刚好出去了。 情况 (四) 如果对方要求和(打电话的人)刚刚已经通过话的人再讲话 对方:Can you put David back on? I forgot to tell him something.你能否请David再来听电话呢? 我忘了跟他讲一件事。 你可以回答:Sure. I'll go get him. 当然! 我这就去叫他 情况 (五) 如果你打电话,电话没人接(或录音机),你可以说: Is he there? 他在吗? No one is there. 没人在。 Nobody answered. 没人接。 No. I got the answering machine. 没有! 是录音机。 情况 (六) 电话打不通,你可以说: Did it go through? (电话)打通了吗? The line was busy. 电话忙线。 I got the busy signals.. 电话忙线。 情况 (七) 接受对方留言时听不清楚, 希望对方重复 对方:When he comes back, can you have him call me at (206) 5551212? 他回来后, 能不能让他打 (206) 5551212 这个号码给我? 你可以回答: Can you repeat again, please? 能不能请你再重复一次? (Say) Again, please? 再说一次好吗? Pardon? 抱歉。(请再说一次) Come again, please? 再说一次好吗? I'm sorry? 抱歉。(请再说一次) 情况 (八) 对方希望留话, 怕听错了, 不想接受对方的留言 对方:May I leave a message? 我能否留个话? 你可以回答: You know what? My English is not that great, and I don't want to miss anything. Would you mind calling back later? I'm sorry. 你知道吗? 我的英文不是非常好, 我不想听错话。你介意稍后再打来吗? 我很抱歉。 If you don't mind, could you please call back and leave a message on the answering machine? My English is not very good. 如果你不介意的话, 能否请你再打一次, 然后在录音机上留言? 我的英文不是很好。 情况 (九) 打电话的人要找的人是别人, 请对方稍等 对方:Is David there? David在吗? 你可以回答: Yes, he is. One moment, please. 他在。请稍等。 Hold, please. 请稍等。 Hold on, please. 请稍等。 Let me see if he's here. Hang on. O.K.? 我看看他在不在。等一下, 好吗? 情况 (十) 对方打错电话 对方:Can I speak to Jasmine Deng? 我可以和Jasmine Deng说话吗? 你可以回答: Jasmine Deng? I'm sorry, but there's nobody here by this name. Jasmine Deng? 抱歉, 这里没这个人。 I'm sorry. I'm afraid you've got the wrong number. 抱歉, 恐怕你打错电话。 What number did you dial? 你打几号? 情况 (十一) 打电话的人问他要找的人何时回来 对方:Do you know when he will be back? 你知道他什么时候会回来吗? 你可以回答: I'm sorry. I don't know. 抱歉, 我不知道。 I have no idea. 我不知道。 He should be back in 20 minutes. 他应该二十分钟内会回来。 情况 (十二) 打电话的人问他要找的人在哪里 对方:Do you have any idea where he is? 你知道他在哪里吗? 你可以回答: Sorry. I don't know. 抱歉, 我不知道。 He's at work right now. Do you want his phone number? 他现在在上班。你要不要他的电话号码? 情况 (十三) 打电话的人要找的人不在, 愿意接受对方的留言 对方:Can I leave a message? 我可以留个话吗? 你可以回答: Yes. Go ahead, please. 可以, 请继续。 Of course. Hold on for just a second so I can grab a pen and paper. 当然, 稍等一下让我拿个纸笔。 Sure, if you can excuse me for just a second. Let me find a piece of paper to write it down. 当然, 如果你可以等我一下下, 让我找张纸写下来。 情况 (十四) (因自己忙等原因)请别人去接电话,你可以说: Jasmine, can you answer the phone? I'm busy. Jasmine, 你能不能去接电话? 我在忙。 Can you get it, Jasmine? My hands are tied. Jasmine, 你能不能去接电话? 我现在不能接。 情况 (十五) 如果你接到无人电话(就是打来了却不说话的那种) 某人问:Who called? 谁打来的? 你可以回答:No one. He hung up on me. 没人。他把电话挂了。 Wrong number, I guess. He hung up without saying a word. 打错了, 我想。他一句话也没说就把电话挂了。 电话留言 Hi! This is David. I can't come to the phone at this time. Please leave a message and I'll call you back as soon as possible 嗨!我是David。我现不能接电话。请你留言。我会尽快回你的电话。 (三) 一、预约火车票 1. i’d like to reserve a seat at twelve to london. 我想要预定一个座位,十二点开往伦敦的火车。 2. i’d like to book two tickets from paris to london. 我要预定两张从巴黎到伦敦的票。 二、预约旅馆 1. do you have a single room available tomorrow night? 明晚还有单人间吗? 2. i’d like to make a reservation for a single room. 我想要预定一间单人间。 3. i prefer a room with an ocean view. 我想要一间可以看到海景的房间。 4. how about the room charge? 房间的费用是多少呢? 5. what’s the price of a double room? 双人间的价钱是多少? 6. does that include service charge and tax? 包含服务费和税吗? 7. do you accept visa? 你们能接受visa信用卡吗? 三、叫醒服务 1. would you wake me up at six? 六点钟能叫我起床吗? 2. this is room 213. could you give me a wake-up call at six tomorrow morning? 这里是213房。明天早晨六点能请你叫我起床吗? 3. i’d like a wake up call at seven tomorrow morning. 明天早晨七点请叫我起床。 四、房间设备有问题 1. there is no water. 没有水。 2. the toilit doesn’t flush properly. 马桶冲不下去了。 3. we need one more towel. 我们需要多加一条毛巾。 4. the tv doesn’t work. 电视机不能看。 表示……坏了,可以用:something is wrong with~ 或 ~ be not working. g (四)、到异国品尝美食可说是旅游的乐趣之一,然而,若是语言不通,大概就很难品尝餐厅最受好评的菜色了。因此,学会基本点餐说法,适当的询问服务生,并表达自己喜好,包管可以让自己吃得道地又满足。 1)请给我菜单。 may i have a menu,please? 2)是否有中文菜单? do you have a menu in chinese? 3)在用晚餐前想喝些什么吗? would you like something to drink before dinner? 4)餐厅有些什么餐前酒? what kind of drinks do you have for an aperitif? 5)可否让我看看酒单? may i see the wine list? 6)我可以点杯酒吗? may i order a glass of wine? 7)餐厅有那几类酒? what kind of wine do you have? 8)我想点当地出产的酒。 i'd like to have some local wine. 9)我想要喝法国红酒。 i'd like to have frence red wine. 10)是否可建议一些不错的酒? could you recommend some good wine? 11)我可以点餐了吗? may i order,please? 12)餐厅最特别的菜式是什么? what is the specialty of the house? 13)餐厅有今日特餐吗? do you have today's special? 14)我可以点与那份相同的餐吗? can i have the same dish as that? 15)我想要一份开胃菜与排餐(鱼餐)。 i'd like appetizers and meat(fish) dish. 16)我正在节食中。 i'm on a diet. 17)我必须避免含油脂(盐份/糖份)的食物。 i have to avoid food containing fat(salt/suger). 18)餐厅是否供应素食餐巢? do you have vegetarian dishs? 19)你的牛排要如何烹调? how do you like your steak? 20)全熟(五分熟/全生)。 well done (medium/rare),please.
紫草莓蛋塔 学英语必看的20部电影:《美丽人生》、《幸福终点站》、《阿甘正传》、《肖申克的救赎》、《放牛班的春天》、《海上钢琴师》、《驯龙高手》、《战马》、《国王的演讲》、《百万英镑》、《爱丽丝梦游仙境》、《窈窕淑女》、《忠犬八公的故事》、《追梦赤子心》、《心灵捕手》、《控方证人》、《帮助》、《弱点》、《我是山姆》、《追风筝的人》。适合学英语的电影首推迪士尼推出的电影,比如《灰姑娘》、《冰雪奇缘》、《疯狂动物城》、《超能陆战队》,迪士尼的电影既有趣,又轻松,并且英语都是比较简单的,适合英语基础一般的学生用来学习英语,你多看几遍就能看懂。 如果你想学美音,可以试试《录取通知》,一部来自美国的校园青春喜剧。大概讲述了一群高中毕业生因为没拿到理想的录取通知书而造假引发的一系列故事。电影里的台词都比较时尚,发音都比较准,而且娱乐性很强。当然,《超人高校》、《奇迹灰姑娘》、《舞出我人生》、也适合学习美式英语,就不做详细介绍了。
且吃且增重 signature 签名 或 盖章都可以这么说
凯大大! Most of the milk has gone bad
muxiu木秀 1至3单元课文的意思
caroline2900 You are my angel .
辣椒与泡菜~ Not defined 双语例句 Text content is not defined, making it incompatible to use in other formats. 文字内容不明确,使其在不使用其他格式。 The opening definitions are framed in terms of concepts that are not defined. 开头几个定义是用未经定义的概念来讲的。 It is not defined by the number of hours you sleep every night. 它是没有定义的人数,通过时,你的睡眠,每天晚上。 Success in the Olympics is not defined on the medal stand, alone. 在奥运会上的成功不单单局限于领奖台上。 All Wallem seafarers are treated equally and with respect and not defined by nationality. 所有为公司服务的船员都会受到平等对待和尊重,不受国籍影响。
轻松小绿植 lucky 是形容词
小马摩羯 十七大英语词汇科学发展观 Scientific Outlook on Development 和谐社会 harmonious society 小康社会 a well-off society in an all-round way 中国特色社会主义 socialism with Chinese characteristics 解放思想,实事求是 emancipated the mind, seek truth from the facts 马克思列宁主义 Marxism-Leninism 毛泽东思想 Mao Zedong Thought 邓小平理论 Deng Xiaoping Theory “三个代表” Thought of Three Represents 始终代表中国先进生产力的发展要求 Representing the development trend of China's advanced productive forces. 中国先进文化的前进方向 Representing the orientation of China's advanced culture 中国最广大人民的根本利益 Representing the fundamental interests of the overwhelming majority of the Chinese people 四个“坚定不移” 坚定不移地坚持解放思想 to adhere to the emancipation of the mind adamantly, 坚定不移地推进改革开放 to persist in spurring the reform and opening to the outside world 坚定不移地落实科学发展,社会和谐 to promote the scientific development and social harmony perseveringly 坚定不移地全面建设小康社会 to persist in building a well-off society in an all-round way 一个中心、两个基本点 (以经济建设为中心, 坚持四项基本原则、坚持改革开放)One centre, two basic points (making economic development our central task, follow the policies of reform and opening up, and the Four Cardinal Principles) 科学技术是第一生产力 Science and technology constitute a primary productive force 经济 经济又好又快地发展 good and steady economic growth 减少贫困 reducing poverty 工业化 industrialization 城市化 urbanization 市场化 marketization 国际化 internationalization. 资源节约型、环境友好型社会 energy-efficient, environment-friendly society 国民生产总值 Gross Domestic Product (GDP) 社会 科学发展观 Scientific Outlook on Development 和谐社会 harmonious society 基础教育 primary education 最低生活补助 minimum living/subsistence allowance 节能降耗减排 to save energy, lower energy consumption and reduce pollutants discharge 学龄儿童 school-age children 民主 群众路线 the mass line 民主集中制 democratic centralism 批评和自我批评 criticism and self-criticism 反对官僚主义 to oppose bureaucratism 避免教条主义to avoid dogmatism 反对形式主义 to oppose formalism 反对奢侈浪费 to oppose extravagance 民生 people's well-being 法制 依法治国 to rule the country according to law 人民代表大会制度 the system of people's congress 中国***领导下的多党合作和政治协商制度 the system of multiparty cooperation and political consultation under the leadership of the Communist Party of China 民主决策、民主监督的制度和程序: systems and procedures of democratic decision-making and supervision 邓小平理论 Deng Xiaoping Theory “三个代表” Thought of Three Represents 贯彻科学发展观 to implement the Scientific Outlook on Development 和谐社会 harmonious Society 解放思想 emancipate the mind 改革开放policy of reform and opening-up 全面建设小康社会 to build a well-off society in an all-round way 中国特色社会主义 socialism with Chinese-characteristics 经济又好又快地发展 good and steady economic growth 前所未有机遇和挑战 unprecedented opportunities and challenges 时代新要求和人民群众的新期待 requirements of the time and wishes of the people 制定科学的行动纲领和大政方针 to make strategic outlines and policies 成就举世瞩目 to achieve great success 头脑清醒,实事求是 realistic and sober-minded 清醒认识当今世界和当代中国发展的大势 to have a clear view of today's China and the world 工业化、城镇化、市场化、国际化 industrialization, urbanization, marketization and internationalization. 资源节约型、环境友好型社会 energy-efficient, environment-friendly society 推进决策科学化、民主化 to promote a scientific and democratic decision-making process. 反对官僚主义 to oppose bureaucratism 避免教条主义 to avoid dogmatism 反对形式主义 to oppose formalism 反对奢侈浪费 to oppose extravagance 反腐败斗争的长期性、艰巨性 to fight a long-time, tough war against corruption 思想上清醒、政治上坚定、作风上务实 sober-minded, firm in politics, pragmatic in style of work 工人阶级的先锋队 vanguard of Chinese working class 中国特色社会主义socialism with Chinese characteristics 中国最广大人民的根本利益 fundamental interests of the overwhelming majority of the Chinese people 先进生产力 advanced productive forces 马克思列宁主义 Marxism-Leninism 毛泽东思想 Mao Zedong Thought 邓小平理论 Deng Xiaoping Theory “三个代表” Thought of Three Represents 反对帝国主义,封建主义,官僚资本主义 Revolutionary struggle against imperialism, feudalism and bureaucrat-capitalism 人民民主专政 People’s democratic dictatorship 解放思想,实事求是 emancipate the mind, seek truth from the facts 党的建设 Party building 社会主义初级阶段 primary stage of socialism 进一步解放生产力,发展生产力 further emancipate and develop the productive forces 以公有制为主体,多种所有制经济共同发展 keeping public ownership as the mainstay of the economy and allowing diverse forms of ownership to develop side by side 按劳分配为主体、多种分配方式并存的分配制度 system in which distribution according to work is dominant and a variety of modes of distribution coexist 共同富裕 common prosperity 小康社会 well-off society 以经济建设为中心 to make economic development our central task 坚持四项基本原则 toadhere to the Four Cardinal Principles 坚持改革开放 to persevere in the reform and opening up 坚持社会主义道路、坚持人民民主专政、坚持中国***的领导、坚持马克思列宁主义***思想 to keep to the socialist road and to uphold the people's democratic dictatorship, leadership by the Communist Party of China, and Marxism-Leninism and Mao Zedong Thought 富强、民主、文明的社会主义现代化国家 a prosperous, strong, democratic and culturally advanced modern socialist country 科教兴国战略 strategy of rejuvenating the country through science and education 科学技术作为第一生产力 science and technology as the primary productive force 社会主义市场经济 socialist market economy 社会主义政治文明socialist political civilization 依法治国 to rule the country according to law 人民代表大会制度 the system of people's congresses 中国***领导下的多党合作和政治协商制度 the system of multiparty cooperation and political consultation under the leadership of the Communist Party of China 民主决策、民主监督的制度和程序 systems and procedures of democratic decision-making and supervision 加强精神文明建设 to enhance the social construction of ideological infrastructure 有理想、有道德、有文化、有纪律的人民 opeople with lofty ideals, moral integrity, a good education and a strong sense of discipline 各民族平等、团结、互助 equality, unity and mutual assistance among all ethnic groups in the country 民族区域自治 regional autonomy of ethnic minorities 一国两制 one country, two systems 独立自主的和平外交政策 independent foreign policy of peace 霸权主义和强权政治 hegemonism and power politics 在互相尊重主权和领土完整、互不侵犯、互不干涉内政、平等互利、和平共处五项原则 on the basis of the five principles of mutual respect for sovereignty and territorial integrity, mutual non-aggression, noninterference in each other's internal affairs, equality and mutual benefit, and peaceful coexistence 拒腐防变 resist corruption, prevent degeneration 与时俱进 to keep pace with the times 坚持全心全意为人民服务 to persevere in serving the people wholeheartedly 群众路线 mass line 民主集中制 democratic centralism 批评和自我批评 criticism and self-criticism 高举中国特色社会主义伟大旗帜 to hold high the "great banner of socialism with Chinese Characteristics" 建设中国特色社会主义 to build socialism with Chinese characteristics 改革开放 reform and opening up 全面建设小康社会to build a moderately prosperous society in all respects 和谐社会 harmonious society 解放思想、实事求是emancipate the mind, seek truth from facts 勇于变革、勇于创新to make bold changes and innovations 永不僵化、永不停滞to stay away from rigidity or stagnation 不为任何风险所惧to fear no risks 不被任何干扰所惑never be confused by any interference 科学发展观 Scientific Outlook on Development 正确处理改革发展和稳定的关系to balance reform, development and stability 高度集中的计划经济highly centralized planned economy 充满活力的社会主义市场经济robust socialist market economy 封闭或半封闭的国家closed or semi-closed state 改革开放符合党心民心、顺应时代潮流。Reform and opening up accord with the aspirations of the Party membership and the people and keep up with the trend of the times. 改革开放方向和道路是完全正确的,成效和功绩不容否定,停顿和倒退没有出路。The path of reforms and opening up are entirely correct, and their merits and achievements can never be negated. To stop or reverse reforms and opening-up would only lead to a blind alley. 以邓小平理论和“三个代表”重要思想为指导 to follow the guidance of Deng Xiaoping Theory and the thought of Three Represents 新时期最突出的标志是与时俱进。Keeping up with the times is the most prominent hallmark in the new period 经济实力大幅提升。Economic strength increased substantially. 改革开放取得重大突破。 Major breakthroughs were made in reform and opening up. 人民生活显著改善。People's living standards improved significantly. 社会建设全面展开 Social development proceeded in an all-round way. 全方位外交 all-directional diplomacy 党的建设 Party building 实现人均国内生产总值到2020年比2000年翻两番to quadruple the per capita GDP of the year 2000 by 2020 优化结构to optimizing the economic structure 提高经济效益to improve economic returns 降低消耗to reduce consumption of resources 保护环境to protect the environment 能源、资源节约型及环保型产业结构 energy- and resource-efficient and environment-friendly structure of industries 可再生能源 renewable energy sources 建设资源节约型、环保型社会 to build a resource-conserving, environment-friendly society 二氧化硫排放 discharges of sulfur dioxide 停水 suspension of water supplies
烧仙草AO signorino Huang