霸气甫爷 材料:A:糯米750克,大黄米100克,花生仁120克,杂蔬200克。B:芦苇叶1小捆,蜜枣25个。 Ingredients: A:750 grams of glutinous rice, 100 grams of rhubarb rice, 120 grams of peanut kernels and 200 grams of vegetables.B:Reed leaves 1 bundle, 25 jujubes. 做法如下: The practice is as follows: 1、将材料A全部洗净混合到一起,不用提前泡,因为粽子要煮很长时间。 Wash and mix all material A together without soaking in advance, because dumplings need to be cooked for a long time. 2、蜜枣冲洗干净待用。 Rinse the jujube thoroughly and set aside. 3、芦苇叶洗净,剪去两头,放开水中焯烫一下至全部变色就赶快捞出,然后泡在冷水中待用。 Wash reed leaves, cut off both ends, scald them in boiling water until all discoloration occurs, and quickly remove them, then soak them in cold water for use. 4、取三张苇叶,并排好后在大头的一端要窝漏斗的中间点折一下,留个折痕。 Take three reed leaves and fold them at the middle of the funnel at one end of the head, leaving a crease. 5、将苇叶按照折痕窝成漏斗状,里面装满馅料,蜜枣放在中间,这样煮好的粽子才甜味均匀。 The reed leaves are shaped into funnels according to the creased nests, filled with fillings, and the dates are placed in the middle, so that the cooked zongzi is sweet and even. 6、然后将漏斗后面的苇叶折过来盖上馅料,顺势用拇指食指卡捏着盖住两边。 Then fold the reed leaves behind the funnel and cover them with stuffing. Following this, pinch them with the thumb index finger to cover both sides. 7、苇叶沿着第一步的折痕,向里折起苇叶,形成第四个角,这样就已经成粽了。 The reed leaves fold inward along the first step to form the fourth corner, so that they have already become zong. 8、最后用棉绳拦腰缠紧,就是拇指跟食指捏的地方,捆扎结实即可。 Finally, tie the waist with a cotton rope, that is, where the thumb and index finger are pinched, and tie it firmly. 9、将全部包好的粽子紧挨着摆入锅中,粽子间不要留有距离。 Put all wrapped zongzi in the pan next to each other. Do not leave any distance between zongzi. 10、往锅中注满水,加盖大火煮。 Fill the pan with water and boil over high heat. 11、开锅后转小火,让锅内微微保持沸腾状态,还不外溢最好。 Turn to low heat after boiling, and keep the pot boiling slightly. It's best not to spill over. 12、煮4-5个小时,中间加一次开水,煮至香味浓郁,苇叶变色,汤汁也变得浓稠了关火焖至自然凉透即可。 Cook for 4-5 hours, add boiling water once in the middle, cook until fragrant, reed leaves discolored, and soup becomes thick, turn off the fire and cook until natural and cool.
Aimy'ssmile —— 英文: wrap rice dumpling 包粽子( Glutinous rice wrapped with bamboo leaves or reed leaves 用竹叶或芦苇叶包裹的糯米而成。)
广州文仔 make glutinous rice dumpling
刘小淼淼淼 Makingdumplings 饺子,粽子,汤圆在国外都是Dumplings通常我们在介绍传统食物时,都应该先用中文发音,再解释这种食物的制作材料,所以也用Zongzi
西由位门1 How shall we make Zongzi? To make this special food, we need to have one kilo of glutinous rice, half a kilo of beef, some red dates, two spoons of salt, some reed leaves and some strings. How to make Zongzi? First, put the glutinous rice into the clean water and keep it for two hours. At the same time, wash some reed leaves and cut the beef into pieces. Next, shape the reed leaves by hand. Then, fill them with the glutinous rice and beef pieces. Add some red dates if you like. And then, tie Zongzi with strings. Finally, steam them.第一档(13—15分) 所写内容与提示的语言信息吻合,要素齐全;能正确使用表示顺序的连词完整描述操作过程;语言结构正确,层次清楚;无单词、语法错误;书写规范、整洁。第二档(9—12分) 所写内容与提示的语言信息相符,层次较清楚;能使用表示顺序的连词描述操作过程;句子结构正确,表达较通顺;有少许语法错误;书写规范。第三档(5—8分) 所写内容与提示的信息基本相符;能描述部分操作步骤,且结构基本完整、正确;有单词拼写和语法错误;书写欠规范。第四档(0—4分) 所写内容与提示的信息多数不符;只有个别句子可读,且单词拼写、语法错误较多;书写潦草。
小丫夏夏 Zongzi或者是rice dumpling
紫童vivi 粽子是端午节的必备食物,端午节是为了纪念屈原的节日。下面我为大家带来粽子的英语意思和相关用法,欢迎大家一起学习! Zongzi 1. Later, the evolution of such activities, to now become the dumplings. 后来这种活动不断演化, 到现在就成了粽子. 2. We can eat rice dumplings and go to watch boat races. 我们可以吃粽子,去看龙舟赛.妮妮和她爸妈要去看龙舟赛. 3. Why every household should pack dumplings on this day it? 为什么每家每户都要在这一天包粽子 呢 ? 4. Nick : Sounds like fun. I'm looking forward to trying the zong zi! 听起来很有趣啊, 我真盼着早点儿吃上粽子呢! 5. Dragon Boat Festival this year, we put Artemsia argyi home, wrap dumplings. 今年的端午, 我们家挂上艾叶, 包好粽子. 6. Chinese people like to eat zongzi on the Dragon Boat Festival. 中国人喜欢在端午节吃粽子. 7. Zongzi is an essential food of the Dragon Boat Festial. 粽子是端午节的一个必备食品. 8. It is Duanwu Festival today, would you like some Zongzi? 今天是端午节, 来点粽子 吗 ? 9. We eat rice dumplings at the Dragon Boat Festival. 58我们在端午节吃粽子. 10. Apart from eating zongzi, [ they ] also watch boat races. 我们除了吃 粽子, 还看龙舟比赛,每个人都高兴得不得了. 11. For China, it's a time for dragon boat racing and zong zi. 对于中国来说, 这是个划龙舟,吃粽子的日子. 12. We usually eat Zongzi at the Dragon Boat Festival. 端午节我们通常吃粽子. 13. Dumplings with water Alkali Water rice dumplings and rice dumplings. 粽子有咸水粽和碱水粽. 14. Naturally, zongzi is the traditional food for the Dragon Boat Festival. 而粽子也成了端午节的传统食品. 15. We hold dragon boat races and eat Zongzi on Dragon Boat Festival. 你告诉外宾在端午节我们赛龙舟、吃粽子. 他们吃甜味粽子和咸味粽子。 They eat sweet rice dumplings and salty rice dumplings. 粽子他因为吃太多粽子而感到身体不适。 He ate so much rice dumplings that he became sick. 农村家家户户都裹糯米粽子吃。 Rural households are glutinous rice dumplings wrapped eat. 我吃了很多粽子还有戴香包。 I ate a lot of rice dumplings and wore a sachet. 艾丽斯喜爱没有红豆的甜味粽子。 Alice loves the sweet ones without red beans. 端午节吃粽子,在魏晋时代已经很盛行。 His ability and fight against corruption antagonized other court officials. 我今天吃了一个粽子。 I ate a rice dumpling today. 粽子是一种用竹叶或芦苇叶包成棱形的状的饭团子。 Zongzi is a kind of rice dumpling wrapped in bamboo or reed leaves to form a pyramid. 粽子该是投入大海的,因为你的胸怀像大海一样的宽广,别忘了给自己投一个粽子! For the most part, I stuck to my gameplan and he still scored 32 points! 我喜欢没有豆沙的甜粽子,但是我不喜欢有肉的咸粽子。 I like sweet rice dumplings without beans, but I don't like salty ones with meat. 在四川省粽子一般都是蘸糖吃。 节日快乐哈... In Sichuan province, Zongzi is usually served with a sugar dressing. 吃粽子的风俗,千百年来,在中国盛行不衰,而且流传到朝鲜、日本及东南亚诸国。 The custom of eating zongzi is now popular in North and South Korea, Japan and Southeast Asian nations. 我想就这么一直抱着你不放开,你的香气是如此迷人,你的体态是多么均匀,好想咬你一口,粽子真好吃。 I would like to take you do not have been so open, you smell is so charming, your body is veryuniform, Xiangyao you a good, really delicious dumplings. 五月初五送你一个粽子,含量成份: 100%纯关心;配料:甜蜜+快乐+开心+宽容+忠诚+友情=幸福;保质期:一辈子;保存方法:珍惜! Fifth send you a zongzi, content ingredients: 100% pure concern; Ingredients: sweet + happy + happy + tolerance + loyalty + friendship = happiness; Shelf life: a lifetime; Storage: treasure! 现在吃粽子的习俗已经风靡朝鲜,南韩,日本以及东南亚各国。 The custom of eating zongzi is now popular in North and South Korea, Japan and Southeast Asian nations. 粽子是端午节的一个必备食品。 Zongzi is an essential food of the Dragon Boat Festival. 如果时间允许,人们会自己泡糯米,洗箬叶,包粽子。 If time permits, people will soak glutinous rice, wash reed leaves and wrap up zongzi themselves. 如今,人们吃粽子,赛龙舟就是为了纪念这个节日。 Nowadays, people eat rice dumplings and have Dragon Boat races to celebrate this festival. 它让很多家庭有空闲时间一起看龙舟赛,吃粽子。 It gives many families some extra time together to watch a dragon boat race and eat "zongzi". 不过别担心,粽子里面没什么特别的东西,只是米饭包着肉或豆沙而已。 Don’t worry though; there are no surprises in Zongzi. They are just rice with either meat or sweet red bean paste wrapped inside. 这就是后来人们为什么在这一天赛龙舟,吃粽子,喝雄黄酒。 That's why people later followed the customs such as dragon boat racing, eating zongzi anddrinking realgar wine on that day. 你喜欢粽子吗? Do you like rice dumplings?
内涵帝在此 The Practice of Zongzi 词汇解析: practice 英文发音:['præktɪs] 中文释义: n. 练习;实行;习惯;业务;做法 例句: Daily practice is the trick in learning a foreign language. 每天练习是学会一门外语的诀窍。 相关短语: 1、begin practice 开始训练 2、bring into practice 使…付诸实践 3、carry on practice 继续训练 扩展资料 practice的用法: 1、practice的基本意思是“练习,实习”,指为了求得完善或达到熟练而有规则地反复地做某事,可用作可数名词,也可用作不可数名词。practice作“实践,实际”解时是不可数名词。 2、practice作“业务”解时,一般指医生或律师所从事的职业,是可数名词。 3、practice还可作“惯例,常规”解,指对某件事情一向的看法,可用作不可数名词,也可用作可数名词。 4、在it is a...practice to- v 的结构中,不定冠词a有时可省略。
小老虎山大王 打开汉英词典,输入“粽子”,一般查出来的英文是"rice dumpling“。“rice”大家都知道,是米。 那么,dumpling是啥意思? 查一下Wikipedia: Dumpling is a broad classification for a dish that consists of small pieces of dough (made from a variety of starch sources), often wrapped around a filling (as in ravioli or wontons). The dough can be based on bread, flour, or potatoes, and may be filled with fish, meat, sweets, or vegetables. They may be cooked by boiling, frying, simmering, or steaming. 可见,dumpling是大一类食物,有皮(dough),这皮是用不同的含有淀粉的食材做的,可以是面包、面粉或者马铃薯。皮里面填充馅料,比如像意大利小方饺(ravioli)或馄饨(wonton)。馅料可以是鱼、肉、甜食或者蔬菜。烹饪方式可以是煮、炸、炖或者蒸。 中国作为传统美食大国,可以算得上dumpling的美食也是丰富多彩,比如饺子(jiaozi的拼音就好,你一说饺子,老外现在都明白),锅贴、小笼包、云吞/馄饨(wonton,粤语发音)、汤圆(sweet dumpling)。至于Dim Sum (点心)里,包含的东东也不少,比如,siew mai(烧麦), Cha siu bao(叉烧包)。 那么粽子呢? Another type of Chinese dumpling is made with glutinous rice. Usually, the glutinous rice dumplings zongzi (粽子) are triangle or cone shaped, can be filled with red bean paste, Chinese dates or cured meat depending on region. Glutinous rice dumplings are traditionally eaten during the Duanwu Festival. 用糯米做的。通常,糯米被包成三角形或锥形。填以红豆沙(red bean paste)、红枣(Chinese dates,怎么样,这个涨姿势吧?)或者腌肉,不同区域各有不同。粽子通常是端午节期间的传统食品。图片说明:右边的是用竹叶裹的粽子,左边的才是剥好的可以吃的。跟老外还确实得说清楚!
hanshiyingxue apyramid-shapeddumplingmadeofglutinousricewrappedinbambooorreedleaves这是最全的说法了,还解释了糯米、粽叶。我感觉选其中几个词也行,比如ricedumpling而且tzungtzu也是可以的。。。。。。。。
惠跳舞的鱼 ;工拉。我在你自己心里
亲爱的猪小呢 初二英语粽子的做法及过程如下 Ingredients: A:750 grams of glutinous rice, 100 grams of rhubarb rice, 120 grams of peanut kernels and 200 grams of vegetables.B:Reed leaves 1 bundle, 25 jujubes. The practice is as follows: 【First,Wash and mix all material A together without soaking in advance, because dumplings need to be cooked for a long time.】 【Next,Rinse the jujube thoroughly and set aside.】 【Next,Wash reed leaves, cut off both ends, scald them in boiling water until all discoloration occurs, and quickly remove them, then soak them in cold water for use. 】 【Next ,Take three reed leaves and fold them at the middle of the funnel at one end of the head, leaving a crease.】 【Next,The reed leaves are shaped into funnels according to the creased nests, filled with fillings, and the dates are placed in the middle, so that the cooked zongzi is sweet and even.】 【Next ,Then fold the reed leaves behind the funnel and cover them with stuffing. Following this, pinch them with the thumb index finger to cover both sides.】 【Then,The reed leaves fold inward along the first step to form the fourth corner, so that they have already become zong.】 【Finally ,tie the waist with a cotton rope, that is, where the thumb and index finger are pinched, and tie it firmly.】
guaziqiaqia I don't know.
呀哟哇啦 一、粽叶放入开水中烫软,捞出后用清水洗净,用剪刀将前面带径的部分剪掉1、Zongye is scalded and softened in boiling water. After being removed, it is washed with clean water and the front part with diameter is cut off with scissors.二、糯米用清水泡3-4小时2、Soak glutinous rice in clear water for 3-4 hours.三、猪肉切成丝,用生抽、老抽、盐、蚝油、料酒、糖腌制待用3、Cut pork into shreds and marinate with sauce, sauce, salt, oyster oil, cooking wine and sugar.四、干香菇用清水泡发后切成块状4、dried mushrooms are foamed with water and cut into blocks.五、泡好的米沥干水分,加入少许的生抽和老抽搅拌均匀,使米上色均匀5、Soak the rice and drain the water. Add a little raw and old extracts and mix evenly, so that the color of the rice is even.六、粽叶用水冲洗干净,将两个粽叶叠加在一起,从中间一折卷成圆锥形6、Rinse the leaves with water and add the two leaves together. Fold them in the middle and roll them into a cone.七、将两个粽叶叠加在一起,从中间一折卷成圆锥形,放一勺米,然后放一层肉,放几块香菇,最后再放上一层米,用手轻轻往中加一捏,就可以将上面的粽叶盖下来,包住米,然后用棉线缠一下即可。7、Fold the two leaves together, roll them into a conical shape from the middle, put a spoonful of rice, then put a layer of meat, put a few pieces of mushrooms, and finally put a layer of rice, gently add a pinch to the middle, you can cover the above leaves, wrap up the rice, and then wrap them with cotton thread.八、把粽子生坯放锅中,加水(水量要多,必须淹没粽子),用重物压住,不让其浮起。先用旺火煮2个小时,再添些水,烧开后改用小火焖煮4-5个小时,即可成熟。8、Put the green dumplings in the pot, add water (more water, must submerge the dumplings), press with heavy objects, do not let them float. First boil for 2 hours in high heat, then add some water, then boil for 4-5 hours in low heat, then ripen.
天生我翔2011 Pack method: 1, will Zongye flat on the table, fold up a side, with the hand compaction. 2. The two ends of the leaf fold to the middle, and after compaction by hand, the leaf presents a long envelope. 3. Put glutinous rice into the folded leaves. Fold the other side down and wrap the glutinous rice completely. 5. Bind zongzi with string.
xuzhenying 百经常偿还火机灯泡呆╮(╯_╰)╭河南听听歌呆╮(╯_╰)╭小易蜾果然呃呃
leleba2013 I don't know.
张壮壮zy 英语翻译:make zongzi(粽子用汉语拼音拼写,单复数保持不变)
umaumauhauha 粽子词性及解释n.glutinous rice dumpling 或者 rice dumpling 。 glutinous rice是糯米,dumpling有布丁、饺子等意思,表示有馅的食物
心海若冰 zong zi