躲在WC数钱 “Reality Show” (意思是真实现实中的show,也可以解释为真人秀。)
tingting2171 reality show
扭扭炒饭 真人秀:reality show 选秀节目:talent show 或者 talent-search show
0.0哆啦A梦0.0 成年抓住许多自从田地浮画辉煌火箭亚马逊行星氧气
lee是个小吃货 真人秀 [名] reality show; [例句]我对新的真人秀节目有意见。I have an idea for a new reality show.
白羊座小叔 在美国,有2种“真人秀”一个叫做“RealityShow”:其形式类似于我们的超女啦,星光大道啦之类的节目。第二个叫做“RealityTV”:其形式就和真正的电影一样,里面有什么挑战,“杀人放火”之类的,一切都和真的一样,最后选出一名优胜者来。两种节目我都看过,我更喜欢第2类,更加刺激。
monmonfxwen true man show,利用这个,金凯利还拍了一部《楚门的世界》其实原意就是“真人秀”(当然那个主角也叫trueman,如以前的 杜鲁门就是这个名字),不过汉语电影为了宣传,才改得现在这个名字
南得珍贵 在美国,有2种“真人秀”一个叫做“RealityShow”:其形式类似于我们的超女啦,星光大道啦之类的节目。第二个叫做“RealityTV”:其形式就和真正的电影一样,里面有什么挑战,“杀人放火”之类的,一切都和真的一样,最后选出一名优胜者来。两种节目我都看过,我更喜欢第2类,更加刺激。
爱在撒哈拉 名词解释 :真人秀(也称真人实境秀、真实电视,Reality Show/TV Reality)一般是指以电视传媒为介质,通过举办某一类别的比赛活动,以从多名参赛者中选取最终获胜者为目的,同时有着丰富的奖品,可以获得广泛的经济效益的电视节目。你知道怎么用英语表达吗? A new television reality show where entertainers hug whale sharks, kiss lions, feed pandas and dress up baby chimpanzees has come under fire from wildlife conservationists, saying such activities are cruel and are dangerous for both the humans and animals. In each episode, Li Yuchun and other stars are given zookeeping tasks that allow them to interact with wild animals at Chimelong Safari Park in Guangzhou. "Many people may think getting cuddly is an expression of love. But they don't realize the hazards run both ways when humans and animals get too close," said Xie Yan, a zoologist. 一档新推出的真人秀节目引起了动物保护者的批评,在节目中,娱乐明星拥抱鲸鲨,亲吻狮子,给熊猫喂食,还给幼年猩猩换衣服。动物保护者说,这些人与野生动物的互动对动物残忍,而且人和动物都可能遇到危险。 每集中,李宇春和其他明星会在广州长隆野生动物园接受一个与动物园管理有关的任务,这些任务让他们有机会和动物们亲密接触。 不过动物学家解焱却表示,“很多人会觉得宠爱就是对动物的爱护。但他们不明白,人与动物过于接近,危险是双向的。” 【讲解】 文中的reality show就是“真人秀”的意思,其中show在这里表示“展览、展示”,现在常用来表示某种电视节目形式,如我们平时常看的fashion show(时装秀),talk show(脱口秀),chat show(访谈节目),quiz show(智力竞赛节目)等。 最后一段中的hazard作名词,意为“危险”,多指难以预料又无法控制的危险,如:fire hazard(火灾危害);而danger含义很广,泛指任何可能发生的伤害或不良后果,如:The doctor alerted me to the danger of not getting enough sleep.(医生警告我要注意睡眠不足的危险性。)
天才少女JESSICA 近期电视上的“真人秀”类节目热播,原汁原味的生活化情景,现场即时流露的丰富情感,往往能引起观众的共鸣,赢得观众的好评。但随着这一类节目的泛 滥,大家又觉得审美疲劳。“真人秀”的“真”让人质疑,“秀”的成分居多, “人”最宝贵的情感和品质变成了招徕观众的招牌。此类节目引发了你怎样的思考?
cafa晓晓 在电视剧这一大类中,依据不同的标准又可分出许多类型。 就题材而言,可分为:现代剧、历史剧、古装剧、传记剧、传奇剧、战争剧、惊险剧、侦探剧、推理剧、武侠剧、科幻剧、音乐剧、儿童剧、广告剧等。 就体裁而言,可分为:单本剧、短剧、连续剧、系列剧等。 就风格而言,可分为:戏剧型风格、散文型风格、报道型风格、纪实型风格、政论型风格等。1.comedy 喜剧2.tragic drama 悲剧3.romance 爱情4.thriller 惊悚5.action 动作6.document 教育7.mystery 悬疑8.ethical play 伦理9.modern opera 现代剧10.costume piece 古装剧11.soup opera 肥皂剧12.idol drama 偶像剧13.variety show 综艺节目14.talk show 脱口秀
聪聪老头 its annoying 真烦it bothers me 真烦人Im fed up with sth 这事太烦了he is pissed off 烦到怒其他 诸如trouble等等均可表达不同程度的烦
cocomooner you are the man
happppylee spring brother
阿布kingnine 我的爱人的英文:My lover 一、lover 读法 英 ['lʌvə] 美 ['lʌvɚ] n. 爱人,恋人;爱好者 n. (Lover)人名;(英)洛弗 n. 小三;第三者 短语: Ideal Lover 理想情人 ; 理想对象 True Lover 真情人 Fiery Lover 烈火情人 Old Lover 老情人 ; 老相好 ; 旧情人 二、My 读法 英 [maɪ] 美 [maɪ] pron. 我的 int. 哎呀(表示惊奇等);喔唷 例句: Thank you for being my lover, my wife and my best friend. 感谢你成为我的爱人,我的妻子,我的最好的朋友。 lover的近义词:partner partner 读法 英 ['pɑːtnə] 美 [ˈpɑːrtnər] n. 伙伴;合伙人;配偶 vi. 合伙;合股;成为搭档 vt. 使合作;与…合伙 partner的用法: associate,companion,comrade,colleague,fellow,partner这些名词均有“同事,伙伴”之意。 1、associate普通用词,侧重指在利害关系上密切相关。 2、companion指陪伴他人的人,即同伴或陪伴。 3、comrade指具有共同的事业、利益关系相一致的人。 4、colleague一般用于对同事的正式称呼,基本上专用在职业关系上。 5、fellow多用复数形式,指一块住、生活或同行共事的人。 6、partner指事业中处于合伙关系的人,或指婚姻、游戏、跳舞中的另一方。
海派小小甜心 柯南脱口秀蛮不错的
陌陌上阡 真人秀:reality show选秀节目:talent show 或者 talent-search show
姐的烂手机 有一个美国真人秀节目叫做 The Moment of Truth(真心话大冒险)。 会问参赛者一些问题。在上节目之前,组织者已经安排参赛者戴着测谎仪回答过精心准备的50道题了。在节目中问的问题,就是从那50道题里抽出来的。参赛者在节目中的回答如果被测谎仪判定为真话,就可以晋级,获得相应的奖金。如果被判定为假话,就出局,先前得的奖金也没了。
美食VS钞票 TV Truman Show
hinomoonna 名词解释 :真人秀(也称真人实境秀、真实电视,Reality Show/TV Reality)一般是指以电视传媒为介质,通过举办某一类别的比赛活动,以从多名参赛者中选取最终获胜者为目的,同时有着丰富的奖品,可以获得广泛的经济效益的电视节目。你知道怎么用英语表达吗? A new television reality show where entertainers hug whale sharks, kiss lions, feed pandas and dress up baby chimpanzees has come under fire from wildlife conservationists, saying such activities are cruel and are dangerous for both the humans and animals. In each episode, Li Yuchun and other stars are given zookeeping tasks that allow them to interact with wild animals at Chimelong Safari Park in Guangzhou. "Many people may think getting cuddly is an expression of love. But they don't realize the hazards run both ways when humans and animals get too close," said Xie Yan, a zoologist. 一档新推出的真人秀节目引起了动物保护者的批评,在节目中,娱乐明星拥抱鲸鲨,亲吻狮子,给熊猫喂食,还给幼年猩猩换衣服。动物保护者说,这些人与野生动物的互动对动物残忍,而且人和动物都可能遇到危险。 每集中,李宇春和其他明星会在广州长隆野生动物园接受一个与动物园管理有关的任务,这些任务让他们有机会和动物们亲密接触。 不过动物学家解焱却表示,“很多人会觉得宠爱就是对动物的爱护。但他们不明白,人与动物过于接近,危险是双向的。” 【讲解】 文中的reality show就是“真人秀”的意思,其中show在这里表示“展览、展示”,现在常用来表示某种电视节目形式,如我们平时常看的fashion show(时装秀),talk show(脱口秀),chat show(访谈节目),quiz show(智力竞赛节目)等。 最后一段中的hazard作名词,意为“危险”,多指难以预料又无法控制的危险,如:fire hazard(火灾危害);而danger含义很广,泛指任何可能发生的伤害或不良后果,如:The doctor alerted me to the danger of not getting enough sleep.(医生警告我要注意睡眠不足的危险性。)