TWO DAYS AGO里,今天是不算的,所以它是说大前天
我认为two days ago和three days before不一样,two days ago是表示两天前,而three days before则是三天前。说实话,有时我也弄不清。
两天前。Two days ago 前两天前就是前天以前。应该是几天前several days ago 两天内in two days最后一个应该是后天之后。应该是几天后several days later。
说句实话,这是我初二学的东东,当时也很模糊.但是在间接英语里面谈到时间时都是the+xx时间+before.ago不标准.像next week 中,next是时间副词类不用加介词或者the的,但在间接引语中就要多加一个the.这不是什么技术问题,只是一种规则.
twodaysago两天前是指大前天,意思是昨天、前天以前,那就是大前天了,就是threedaysbeforethedaybeforeyesterday是前天
thedaybeforeyesterday指的是前天。计算标准是昨天。如果知道今天的日期那么就昨天是一个确定的日期。twodaysago是两天前。没有计算标准。
翻译如下:前两天the other day;Two days before例句:前两天我们在最喜欢的餐馆吃了午饭。We had lunch the other day at our favorite restaurant.
last two days
Within the last two daysTwo days agoWithin the next two daysAfter two days
289 浏览 9 回答
303 浏览 4 回答
271 浏览 8 回答
259 浏览 6 回答
176 浏览 7 回答
129 浏览 7 回答
187 浏览 7 回答
277 浏览 6 回答
354 浏览 7 回答
341 浏览 8 回答
123 浏览 4 回答
268 浏览 3 回答
82 浏览 1 回答
223 浏览 2 回答
159 浏览 7 回答
279 浏览 3 回答
170 浏览 2 回答
293 浏览 2 回答
302 浏览 2 回答
260 浏览 2 回答
129 浏览
120 浏览
283 浏览
94 浏览
282 浏览