两个都好,不过我个人认为Pearl River 有英语风格的
Yangtze river, Yellow River, pearl river,
去游珠江,一种是理解是乘船游览,可以翻译成:haveasightseeingtourontheZhujiangRiver/PearlRiver.或者goontheZhujiangRiver/ PearlRiverCruise.另一种理解是去珠江游泳,翻译为:goswimmingintheZhujiangRiver/PearlRiver.
珠江 = Pearl River (这个翻译的比较好)
the Pearl 珠江
珠三角Zhujiang Delta Zhujiang [简明英汉词典]珠江(中国南方西江、北江、东江的总称)delta [简明英汉词典]n.三角州, 德耳塔(希腊字母的第四个字)三角 [简明汉英词典]triangletrigonometry
285 浏览 5 回答
134 浏览 6 回答
326 浏览 2 回答
86 浏览 3 回答
164 浏览 2 回答
300 浏览 5 回答
98 浏览 6 回答
347 浏览 7 回答
297 浏览 8 回答
218 浏览 4 回答
159 浏览
115 浏览
221 浏览
279 浏览
329 浏览