a double-edged sword 双刃剑,文章里可以这么说口语里就mixed good & bad
something good, something bad
some friends are good, but others bad. (一些朋友是好的,但另一些是不好的)注意:这里不能用have来表示 “有”。除非你想说“我有一些好朋友,也有一些坏朋友”
There're pros and cons.辩论时常用。
The friend has well also has the badness.楼主觉得怎么样,够地道了吧?
就是good and bad mixed口语化的东西很简单的,没必要翻译那么复杂
it has advantage and disadvantage。
123 浏览 5 回答
311 浏览 5 回答
343 浏览 5 回答
260 浏览 2 回答
121 浏览 4 回答
264 浏览 4 回答
153 浏览 6 回答
114 浏览 9 回答
135 浏览 2 回答
300 浏览 6 回答
270 浏览
142 浏览
207 浏览
278 浏览
171 浏览