错误太多了哦 actually换成recently,后面的recently删掉 there后面加have been happen on换成happen to 下一句中的a lot of 冗余去掉 worked very hard on it把那个it删掉 a good result换成good results This makes me not only sad but also despair. 改成This makes very disappointed even a little bit despair touching换成touched,hear换成heard I try to believe 改成I'd like to believe hope后面改成that day could come sooner 最后一句改成same here,I wish everything‘s going on fine with you too
I have given all my effort and passion to contribute in these organizations and communities, in which I really learned a lot !经营感觉用的有些不妥,我把它改成“做出贡献”很地道的
cost,spend,take用法区别这三个均可表示“花费”,但在用法和搭配等有很大区别。现分述如下:一、从所涉及的主语来看cost的主语通常是事或物(包括形式主语it),不能是人;spend的主语只能是人,不能是事或物;take的主语可以是事或物(包括形式主语it)也可以是人。如:The computer cost (me)$2000.这部电脑花了(我)2000美元。It costs(me)$1000 a year to run a car.使用一辆车每年要花(我)1000美元。I have spent all day looking for you.我花了1整天找你。It took me an hour to write the letter.我写这封信花了1个小时。The letter took me an hour (to write).(译文同上)I took an hour to write the letter.(译文同上)注:若cost不是表示“花费”,而是表示客观上地或被动地“耗费”,则也可用人作主语。如:Smokers cost the government a lot of money every year.抽烟的人每年要耗费政府不少钱。二、从所涉及的宾语来看cost的宾语通常是钱,take的宾语通常是时间,而spend的宾语则可以是时间或钱。如:How much did it cost to build the bridge?建这座桥花了多少钱?It took her two hours to walk to the station.走路去车站花了她两小时。He spends much time (money)on books.他花了很多时间读(钱买)书。注:cost有时也用于时间,但通常只用于笼统时间(一般不用于具体明确的时间)。如:Making experiments like this costs much time and labour.做这样的实验要花很多时间和劳力。按传统语法,take的宾语通常是时间,但在现代英语中,用钱作其宾语的现象已很普遍。如:It takes a lot of money to buy a house.买一座房子要花一大笔钱。