看“原来”是在什么语境了。如果是动词,表示原来的样子或事物的本来面目,可以用turn out to be, 或 prove to be, 例如She proved to be a coward, 她原来是个胆小鬼(这里是表示惊讶的意思);He turned out to be a doctor,他原来是个医生(这里是表示最初的状态);如果是形容词,可以用original, primary, former等,表示原始的,最初的,之前的意思,例句就不说啦
不好翻译啊,有时候在英语的特定句型中就蕴涵了这个那个的意思,你的这个“原来”好像是符合比如最常见的“notuntil”这种句型的。好比:Thefrogneverrealizedhowbigtheworldisuntilhecameoutofthewell.可以翻译为青蛙出井后才意识到世界有多大。“才”在这个英语的句子中没有特殊的单词体现,是由notuntil(never本身有not的意思)带动的,是我们用母语的习惯翻译时候凭语感填的。
原来 formerly或originally
115 浏览 6 回答
284 浏览 6 回答
342 浏览 5 回答
342 浏览 3 回答
128 浏览 7 回答
336 浏览 8 回答
272 浏览 3 回答
192 浏览 2 回答
94 浏览 7 回答
192 浏览 4 回答
134 浏览
284 浏览
304 浏览
222 浏览
338 浏览