这里有一个回译演唱版,腾讯视频有演唱的视频:送 别 || Farewell 作曲:约翰·奥特威作词:李叔同配译:覃 军演唱:朱亚倩长亭外,古道边,芳草碧连天。Out the side, o' road shelter, grasses are green n' wild晚风拂柳笛声残,夕阳山外山。Flute wails at night, the setting sun in the western sky天之涯,地之角,知交半零落。Friends of mine, have gone by, leaving missing and I一壶浊酒尽余欢,今宵别梦寒。A cup o' wine with best wishes, waves you long goodbye长亭外,古道边,芳草碧连天。Out the side, o' road shelter, grasses are green n' wild问君此去几时来,来时莫徘徊。Tell me when you will come back, come back anytime天之涯,地之角,知交半零落。Friends of mine, have gone by, leaving missing and I人生难得是欢聚,惟有别离多。Short is life full o' farewells, may your trip be fine