One day,a little monkey is playing by the well. 一天,有只小猴子在井边玩儿。 He looks in the well and shouts : 它往井里一瞧,高喊道: “Oh!My god!The moon has fallen into the well!” “噢!我的天!月亮掉到井里头啦!” An older monkeys runs over, takes a look,and says, 一只大猴子跑来一看,说, “Goodness me!The moon is really in the water!” “糟啦!月亮掉在井里头啦!” And olderly monkey comes over. 老猴子也跑过来。 He is very surprised as well and cries out: 他也非常惊奇,喊道: “The moon is in the well.” “糟了,月亮掉在井里头了!” A group of monkeys run over to the well . 一群猴子跑到井边来, They look at the moon in the well and shout: 他们看到井里的月亮,喊道: “The moon did fall into the well!Come on!Let’get it out!” “月亮掉在井里头啦!快来!让我们把它捞起来!” Then,the oldest monkey hangs on the tree up side down ,with his feet on the branch . 然后,老猴子倒挂在大树上, And he pulls the next monkey’s feet with his hands. 拉住大猴子的脚, All the other monkeys follow his suit, 其他的猴子一个个跟着, And they join each other one by one down to the moon in the well. 它们一只连着一只直到井里。 Just before they reach the moon,the oldest monkey raises his head and happens to see the moon in the sky, 正好他们摸到月亮的时候,老猴子抬头发现月亮挂在天上呢 He yells excitedly “Don’t be so foolish!The moon is still in the sky!” 它兴奋地大叫:“别蠢了!月亮还好好地挂在天上呢!” O(∩_∩)O~选我吧
The Man Bitten by an Ant, and HermesOne day, a sailing ship sank to the bottom of the sea with all its passengers. A man who was a witness of the shipwreck claimed that the decrees of the gods were unjust, for to lose a single impious person they had also made the innocent perish. There were a great many ants on the spot where he was standing. As he was saying this, it happened that one of them bit him. In order to kill it, he crushed them all. Then Hermes appeared to him, and struck him with his wand, saying: "And now do you not admit that the gods judge men in the same way you judge the ants?"被蚂蚁咬了的人和赫尔墨斯某日,一只航船连同所有的乘客一起沉入了海底。有个沉船事件的目击者声称神明处罚不公,为了把一个对神不敬的人置于死地,无端连累了众多的无辜者。 那人的脚边聚集了一大群蚂蚁。就在他说话时,有只蚂蚁咬了他一口。为了除掉这只蚂蚁,他把所有的蚂蚁全都踩死了。此时赫尔墨斯在他眼前出现了,一边用魔杖敲他,一边说道:“这下你总该承认,神处置人类和你处置蚂蚁,用的方式没什么两样吧?”