suck作“糟糕”、“很烂”解时,则是作为俚语使用的。如:Christ, Henry, that’s one of the reasons why you guys suck as a couple.“我的老天,亨利,你们俩为什么是这么糟糕的一对,这就是原因之一。”suck的本意是“吮吸”的意思(“象婴儿那样吮吸”),常可引申为“乳臭未干”之意。也就是说,这不是国际间通行的说法。如果你是美国人或者你同美国人讲,但说无妨!但你若同英国人讲,就有点显得不伦不类了。你可以说:“I am a typical trainee”或者“I am a real trainee”(我很菜)。 ——也是表示很糟糕的意思。