技术部 Technology Department 美工制作小组 Art production team 办公室 Office 编辑部 The editorial Department 影视部 Film and television Department 论坛部 Forum Department 宣策部 Publicity Department
the director of the first session Sub Youth League Committee of Student union of Information Engineering the associate secretary of the first session Sub Youth League Committee of Student union of Information Engineering the associate secretary of the first branch of the munist party of Information Engineering Executive Chairman the ten best singer English language learning newapaper on counseling
If I was on the run for members of the Communist Youth League, I will work hard.
student union 有不明白的地方再问哟,祝你学习进步,更上一层楼! (*^__^*)
作为专业大二的学生,都还是觉得好难翻…… 团总支,这个好难翻!Youth Leage,这个说法是不是太含糊了??团委、团总支这两个都好难翻…… 组织部呢,Department of anization?这个表达够明确了么 回答:Leage---应拼写为League 团总支:the General Branch of the Youth League;或:Youth League General Branch 团委 :the Committee of the Youth League; 或:the Youth League Committee 组织部:the Department of Organization; 或:the Organization Department 另:General Secretary of the Youth League Branch 若译成汉语是:团支部总书记(?) Youth League Leader:共青团领导 或 Group Secretary: 小组书记(?) (希望你能满意并给出您的评价)
3 i don't know what to say 4 he is too young to dress himself 5 wangli is easy to get along with 6liqiang would rather sleep than go shopping 7whose dictionary is it? it may be zhaopin's 8 the sweater is too big for him 9 there must be someone knocking at the door 10 the bike can not be wangjun's 手动答题,记得采纳