全国翻译专业资格(水平)考试英语口译三级考试设置“口 译综合能力”和“口译实务”两个科目。CATTI三级口译综合考试题型分为三种:判断10分,短语选项10分,篇章理解30分,填空20分,听力综述一篇30分,总分共计100分。
CATTI三级口译实务考试题型分为三种:英汉互译(对话)20分,英汉交替传译一篇40分,汉英交替传译一篇40分,总分共计100分。
口译综合能力:
1、测试目的是检验应试人员的听力理解和信息处理的基本能力。
2、基本要求是具备一般场合所需的英语听力理解能力、信息获取与处理能力和语言表达能力。较熟练运用听力综合技巧和英语语法规则,结合相关背景知识,及时作出准确判断和正确选择,无明显错漏。
口译实务:
1、测试目的是检验应试人员中英双语互译的能力。
2、基本要求是较熟练运用口译技巧,准确、完整地传递源语 60%以上的 信息,无明显错译、漏译。发音正确,吐字清晰;语流顺畅,语速适中。语言较规范,无过多语法错误。
三级口译的基本要求:
1、具备较扎实的语言基础,具备较好的双语表达能力,熟练 掌握 5000 个以上英语单词。
2、了解中国、涉英语国家和地区的社会、历史、文化等背景 情况;较广泛掌握多领域的相关专业知识。
3、了解常规翻译理论,掌握一般翻译方法。
4、较及时、准确地表达交谈各方的原意,语音、语调正确;
5.胜任一般场合的交替传译。