回答和翻译如下 :Arrogant傲 慢 。
你是要查词吗?查什么具体的内容?是要查英英的解释,还是英汉的解释?
monsoon; rainy season; wet-season; massica (热带); wet spell;
“教育”的英文为:education 读音:英 [ˌedʒuˈkeɪʃn]、美 [ˌedʒuˈkeɪʃn] 词性:通常在句中用作名词。 固定搭配:higher education 高等教育;moral education 道德教育 例句:Their education system is useless. 他们的教育制度一点儿也不好。 扩展资料: “education”的同根词介绍:educate 读音:英 [ˈedʒukeɪt]、美 [ˈedʒukeɪt] 表达意思:教育;培养;训练;教育;训练 固定搭配:help and educate 帮教 例句:Our priority is to educate people about the dangers of drugs. 我们首先要考虑的是教育人民,使他们认识毒品的危险。
勺子的英语是scoop。 英 [skuːp] 美 [skuːp] n. 铲子;勺;舀取;穴;独家新闻 vt. 挖空;舀取;抢先报道(获得) There are several scoops in my kitchen. 我的厨房里有好几个勺子。 短语 1、scoop shovel 单斗电铲 2、charging scoop 装料铲 3、air scoop 导气罩 4、rotating scoop 旋转铲斗
Balance SheetStatement of Profit and Loss备注:会计中的报表用Statement,因为是既有数字,又有文字说明。(答案来自CPA)
伤心那种sad 是形容词sadness是名词 terrible形容词 指身体不适 感觉糟糕 ..这个要看语境,光给一个单词翻译出来可以很多样,可以像楼下的童鞋说的sad
黑暗(ダーク)daaku.中间那一横是长音,就是前面的da的a要拖长一点。希望能帮到你哦
The Monkey that Scoped Up the Moon
科学 science 英 ['saɪəns] 美 ['saɪəns] 博物馆 museum 英 [mjuː'zɪəm] 美 [mjuˈzɪəm] 邮局 post office 英 [pəust ˈɔfis] 美 [post ˈɔfɪs] 医院 hospital 英 ['hɒspɪt(ə)l] 美 ['hɑspɪtl] 书店 bookstore 英 ['bʊkstɔː] 美 [bʊkstɔr] 电影院 cinema 英 [ˈsɪnəmɑ:ˈsɪnəmə] 美 ['sɪnəmə]; movie house 英 [ˈmu:vi haus] 美 [ˈmuvi haʊs] 例句: 1.You are welcome to visit the hospital at any time. 你可以随时来医院。 2.I fell in with him at a bookstore in Shanghai. 我在上海的一家书店里碰到了他。 3.The fear is that science could become the handmaiden of industry. 人们担心的是科学会成为工业的仆人。 4.She had just collected her pension from the post office. 她刚去邮局取了养老金。 5.At that instant the museum was plunged into total darkness. 就在那时,博物馆陷入了一片漆黑。 6.Many cinema-goers were stunned by the film's violent and tragic end. 许多来看电影的人都被这部影片暴力而悲惨的结局所震惊。
“性格”英语翻译:character。 character可以用作名词 character的基本意思是“个性”“特色”。主要指某人、事物或地点所具有的区别于他人、他物、他地点的所有属性,即某人、事物、地点具有的独特的品质或本质,也可指一个人根深蒂固的心理特征的综合,即个人特定的内在本质。多用作可数名词,也可用作不可数名词。 character也可指“品行,德性”,如原则性强、诚实等,这时用作不可数名词。character作“人”解时是非正式用法,或谓其古怪滑稽,或含贬义。也可指小说、戏剧中出现的“人物,角色”。 “外向的”英语翻译:Exocentric “内向的”英语翻译:Indrawn 扩展资料: temper、character、nature、personality、disposition、complexion这些名词均有“性格、气质、性情、习性”之意。 temper指从感情方面体现出来,决定处理问题或应付形势的方式的性格或性情,这种性情可以是暂时的也可以长久的。 character指对个性或人格所作出的客观评价,常常与道德有关。 nature指天生的、不可改变性格。 personality主要指一个人稳定的心理特征。 disposition书面用词,指人的主要爱好或思想、精神方面的重要习性、气质。也可指短暂的情绪。 complexion指由思维方式、态度和情绪所决定的本质特征。
没有你说的那种直接边看边点读的软件。首先,剧里人物自己就给你读了每个单词怎么念,没听懂倒回去再听一遍。对多数人来说,看美剧学英语只是个借口,真想学英语看美剧不是出路,从最简单的单词开始吧。除非你英语有了一定水平直接无字幕看美剧,这样才锻炼英语。或者也有人用一集美剧反复看七八遍知道每一个说的每一句话的意思甚至到能背出下一句说的内容。好好想想,看美剧是为了学英语嘛?还是看一遍剧情就这么放过去了。如果是认真想学,随便一个带双语字幕的美剧用随便一个播放器,一遍一遍的重复,拉时间进度条……不就可以了嘛
因为Confucius的意思是“孔夫子”,孔子本命叫孔丘,别称就是孔子、尼父、孔夫子。 孔子生而七漏,头上圩顶(意为头顶凹陷),而又因其母曾祷于尼丘山,故名“丘”,字“仲尼”。鲁昭公五年(公元前537年),孔子已意识到要努力学习做人与生活之本领,所以称自己虽然已经十五岁了,但志向在于做学问。 扩展资料: 美学思想 孔子的美学思想核心为“美”和“善”的统一,也是形式与内容的统一。孔子提倡“诗教”,即把文学艺术和政治道德结合起来,把文学艺术当作改变社会和政治的手段,陶冶情操的重要方式。并且孔子认为,一个完人,应该在诗、礼、乐修身成性。孔子的美学思想对后世的文艺理论影响巨大。 孔子在易学中明确提出了“美在其中”“见仁见智”等著名美学命题。由人民出版社出版的《童子问易》在易宗基础上提出了美宗——阳刚、阴柔之美;生命之美;自由之美;中和之美。认为“阴阳之美、生命之美、自由之美、中和之美可谓是美学之宗”。 参考资料来源:百度百科—孔子
smart的音标是英 [smɑːt] 美 [smɑrt] 。词汇分析释义:adj. 聪明的;巧妙的;敏捷的;厉害的;潇洒的;剧烈的;时髦的n. (Smart)人名;(法)斯马尔;(英、德)斯马特短语smart card 智能卡smart phone 智能电话little smart 小灵通(中国网通和中国电信联合推出的移动通信产品)smart money 抚恤金;罚款;因掌握内情而下的赌注;(英)伤兵抚恤smart for v. 受罚a smart guy 精明的家伙例句1、And then they do something really, really smart. They have him act like Peter Parker. 接下去的情节处理地非常、非常聪明:把他安排得更像彼得·帕克。2、One is, are they smart enough to do the job? 一样是,他们是否足够聪明胜任这份工作?3、What makes smart girls more vulnerable, and less confident, when they should be the most confident kids in the room? 是什么让聪明女孩更加脆弱和不够自信,而她们本可以成为房间里最自信的孩子的?4、Read below for more than 50 ideas on how to find new clients the smart way. 下面就是关于如何以巧妙的方式获得新客户的50多个点子,请阅读。5、The reporter level(l)ed a satire at the so-called“smart class”. 记者对所谓的“时髦阶层”进行了一番讽刺。
网络英文缩写流行语有: (一)yyds yyds其实就是“永远的神”的字母缩写(yong yuan de shen)!在英文中也有表意相近的缩略词:GOAT(the greatest of all time)也可以理解成“永远的神”。 (二)nbcs 这个比较上档次了!它是英语nobody cares的英文缩写!翻译成中文就是:没人在乎,跟我无关的意思! (三)xswl 和yyds意思差不多,xswl是“笑死我了”的字母缩写(xiao si wo le)!具有相同含义的字母缩写还有“hhh”,是音译的“哈哈哈”。 (四)drl drl在网络中比较流行的释义为“打扰了”,同样是字母缩写(da rao le)!但是,因为在不同的地方也有不同的使用方式,drl的应用算是比较广泛。 (五)nsdd 看到这个词,很多人会误以为“你是弟弟、南山大道、你是大大”几种意思。但被人们广泛使用的同样是字母缩写"你说得对"(ni shuo de dui)。