ronghuiguantong 关于地点的英文单词: 1、 museum博物馆 2、railway station火车站 3、shop商店 4、book store书店 5、gift shop礼品店 6、laundry自助洗衣店 7、drudgery药店 8、department store百货商店 9、market市场 10、supermarket超级市场 11、zoo动物园 12、library图书馆 13、airport机场 14、bus stop公共汽车站 15、park公园 16、school学校 17、fairground游乐园 18、church教堂 19、post office邮电局 20、police station警察局 21、fire station消防队 22、university大学 23、botanic garden植物园 24、theater剧院 25、cinema电影院 26、art gallery画廊 27、stadium体育场 28、play ground操场
qianting13 在上一篇文章《人虎追逐场景赏析》中,我们讨论了老虎追逐小孩的部分,以小孩虎口逃生作为结束。这篇文章,继续探讨追逐之后发生的事情。承接上一部分的故事情节,小孩进入了丛林当中。他又会遇到什么样的危险?答案是:泥石流。 【英语原文】(381个单词) 英文原文:美国迪士尼公司 摘选仅供研究交流, 推荐通过正规渠道购买原文 The Jungle Book:The Strength of the Wolf is the Pack THE JUNGLE swallowed Mowgli. The rains had returned with a vengeance, turning the strong earth into shifting mud, and the family of bison Mowgli huddled against slipped and slid along the slowly sinking ridge. He hid among their hairy bodies, clinging to their backs, wet and exhausted. The trees shouted at him as he passed, their cracking trunks rattling the air around them like snapping jaws. Mowgli looked up in time to see the mighty banyans falling down in great patches and clumps, as if something almost impossibly huge was pushing its way through the Jungle toward them. More and more towering trees fell as the unseen animal moved closer and closer. Then the monster felling the trees revealed itself as the Jungle belched a monumental wave of mud; there was no great animal, only a moving mountain of wet earth racing their way. It exploded through the tree line, leaving the Jungle broken in its wake. It was what the elders called a mud slide. Mowgli had never seen one with his own eyes, had only heard the stories. It was worse than he could have imagined and it was headed his way. One sweeping arm of the mud slide blocked their path going forward, scattering the frightened bison. The creature Mowgli rode backed away in terror, struggling hopelessly to find sure footing as the mud rose to cover its legs. Then, from behind, another stream of mud, like a tail, whipped the fleeing bison off their feet entirely. Before he could react, Mowgli and the bison were pushed down the mountain by the angry brown river of choking mud and broken trees. Its eyeless face smothered Mowgli. Splinters and rocks, like the teeth of a giant, bit at his back and arms as he tumbled. Over and over again, he tried to plant his feet, but the ground was moving too quickly beneath him. Mowgli was carried faster than he had ever moved in his life, at the mercy of the twisting, churning mud flow. Suddenly, the canopy of trees overhead was gone and there was gray sky in front of Mowgli. The Jungle had opened to reveal a cliff, and the man-cub, the bison, and the shattered trees were swept over the edge and into the swollen river. 【英文解析】 1. THE JUNGLE swallowed Mowgli. 第一句是标准的主谓宾结构,主语the jungle,发出动作swallowed, 作用于人名宾语Mowgli。在这简洁有力的句子中,以自然元素为主语,写出自然环境对一个弱小存在的巨大影响。 2. The rains had returned with a vengeance, turning the strong earth into shifting mud, and the family of bison Mowgli huddled against slipped and slid along the slowly sinking ridge. He hid among their hairy bodies, clinging to their backs, wet and exhausted. 雨水的returned对应小说前文提到的旱季,方式状语with a vengeance运用拟人化(personification)写法,然后用现在分词作为伴随状语(turning the strong earth into shifting mud)继续解释vengeance的程度,注意strong earth 和shifting mud的鲜明状态对比(同时shifting mud也为下文泥石流的发生埋下伏笔)。然后使用连接词and介绍the family of bison和Mowgli的情况,注意两者用定语从句(the family of bison Mowgli huddled against)连接。Huddle也是个常用小说动词。注意bison的移动动作slipped and slid(此处使用头韵技巧Alliteration), 地点状语(along the slowly sinking ridge)进一步为下文泥石流埋下伏笔。虽然此处介绍了Mowgli的huddle状态,但鉴于他是主人公,作者再给了一些细致的描写, 写出其主要动作hide和伴随动作cling to,也写出Bison的身体部位(hairy bodies, backs), 同时用形容词定语后置(wet and exhausted) 的方式写出其身体状况。 3. The trees shouted at him as he passed, their cracking trunks rattling the air around them like snapping jaws. Mowgli looked up in time to see the mighty banyans falling down in great patches and clumps, as if something almost impossibly huge was pushing its way through the Jungle toward them. More and more towering trees fell as the unseen animal moved closer and closer. 这一段的shouted用的很好,运用拟人化的手法,然后继续写树的部位(cracking trunk)在空气中发出嘎嘎声音(rattling the air), Like snapping jaws也是一个非常恰当的比喻,虽然是描述树木,但写出了Mowgli对老虎仍然心有余悸,颇有草木皆兵的感觉。Mowgli发出看的动作(looked up into), 看到树木(the mighty banyans)成片成群(in great patches and clumps)倒下的样子。这里要为mighty这个形容词点赞,因为其和倒下形成鲜明对比,说明存在巨大的外部力量。然后用as if…来推测其倒下的背后原因:something impossibly huge (庞然大物)正在穿过(pushing its way through somewhere towards something)丛林,向这些树木走来。这里写到的是个别树木(banyans),所以作者接下来写更多的树木(more and more towering trees, 注意此处的towering, 显示这些树木都是参天大树,但都难逃厄运)不断倒下,然后用as来引出时间状语(as the unseen animal moved closer and closer. ) 4. Then the monster felling the trees revealed itself as the Jungle belched a monumental wave of mud; there was no great animal, only a moving mountain of wet earth racing their way. It exploded through the tree line, leaving the Jungle broken in its wake. It was what the elders called a mud slide. Mowgli had never seen one with his own eyes, had only heard the stories. It was worse than he could have imagined and it was headed his way. 接下来这一段,作者开始揭示泥石流的发生。Something revealed itself as…这也是一个值得借鉴的写作方式,介绍新角色的入场,同时也用as 引出时间状语(当丛林喷出泥浆巨浪),然后用冒号解释泥石流:there was no something(great animal), only something (a moving mountain of wet earth racing their way)。介绍发生泥石流之后,作者继续写其影响: exploded through (也算是小说常用移动动词之一,提炼结构:声音动词+through/past),leaving something broken in its wake, 然后点出长者们提到这就是泥石流(a mud slide)。然后说Mowgli未曾见过,只曾听说过(have never seen something with one’s own eyes, had only heard the stories.)接下来介绍Mowgli对其看法(It was worse than he could have imaged), 但面对的却是现实(It was headed his way)。在小说中,给主人公造成意料之外的挑战,让主人公身处人生最为危险的境地,更能够创造出一种能够展示主人公性格的场景。 5. One sweeping arm of the mud slide blocked their path going forward, scattering the frightened bison. The creature Mowgli rode backed away in terror, struggling hopelessly to find sure footing as the mud rose to cover its legs. Then, from behind, another stream of mud, like a tail, whipped the fleeing bison off their feet entirely. 继续写泥石流造成的影响。全文各个地方介绍泥石流用了各种不同的称呼,比如something almost impossibly huge, the unseen animal, the monster felling the trees, a monumental wave of mud, a moving mountain of wet earth, a mud slide, the angry brown river of choking mud and broken trees, the twisting, churning mud flow等,此处用了其部位(one sweeping arm of the mud slide,注意拟人化写法),发出动作(block someone’s path going forward), 然后用现在分词伴随状语scattering表明其对bison的影响。从bison群体写到bison个体(注意对比上面写树木时,从个体写到整体的方式)。写Mowgli所骑的bison的反应,首先是(back away in terror), 然后用现在分词伴随状语(struggling hopelessly)写它们无法在不断上升的泥石流(as the mud rose to cover its leg)站稳(find sure footing)。然后再提到另外一个外部力量(another stream of mud), 此处也用了一个比喻(like a tail, 和one sweeping arm思路相似),将它们冲倒(whip someone off someone’s feet)。 6. Before he could react, Mowgli and the bison were pushed down the mountain by the angry brown river of choking mud and broken trees. Its eyeless face smothered Mowgli. Splinters and rocks, like the teeth of a giant, bit at his back and arms as he tumbled. Over and over again, he tried to plant his feet, but the ground was moving too quickly beneath him. Mowgli was carried faster than he had ever moved in his life, at the mercy of the twisting, churning mud flow. 本来是要继续写Mowgli和bison的反应,但此处用了“在他反应之前”(before he could react), 这也是个写作中可以借鉴的思路。然后写它们被泥石流(注意此处用了另一种说法,并且用泥和树木具体元素细节:the angry brown river of choking mud and broken tree)冲下山。继续用拟人化手法写其对Mowgli的影响 (Its eyeless face smothered Mowgli), 这个写法用定语eyeless和动词smothered, 真的让读者产生窒息的感觉。然后写具体化元素(splinters and rocks,被比喻成like the teeth of a giant), 发出动作(bit at his back and arms)。接着写Mowgli的动作(trying to plant his feet,注意前面的副词性状语over and over again, 表明环境的险恶以及主人公不放弃努力), 同时用转折词表明其动作的结果(the ground was moving too quickly), 然后当然是其对Mowgli的影响(be carried faster),状语than he had ever moved in his life也表明主人公目前的经历是最为惊险的,更能够吸引读者。最后的状语at the mercy of the twisting, churning mud flow再次展现外部力量。 7. Suddenly, the canopy of trees overhead was gone and there was gray sky in front of Mowgli. The Jungle had opened to reveal a cliff, and the man-cub, the bison, and the shattered trees were swept over the edge and into the swollen river. 接下来这一段的思路是suddenly, 指出某些东西消失,某些东西出现(the canopy of trees overhead was gone and there was gray sky in front of Mowgli 提炼结构:something was gone and there was something else.) 然后是一个转场写法(the Jungle has opened to reveal a cliff.)此处值得注意为了写转场,需要强调元素的变化,第一个something是丛林元素(the canopy of trees), 第二个something是悬崖元素(the gray sky)。自然而然接着写人、鹿、树木都被一起冲过边缘,冲落河流,戛然而止,抓住读者注意力,使其成为page-turner(引人入胜的书)。 【词汇积累】 1. 关于移动的英语词汇 Return Slipped Slid Pass Pushed someone’s way through somewhere towards something Moved closer Race someone’s way Exploded through Headed one’s way Blocked someone’s path going forward Back away Be pushed down Moved quickly Be carried Be swept 2. 泥石流称呼 something almost impossibly huge the unseen animal the monster felling the trees a monumental wave of mud a moving mountain of wet earth a mud slide the angry brown river of choking mud and broken trees the twisting, churning mud flow one sweeping arm of the mud slide 3. 关于摔倒/跌倒/滑倒 slip fall down fall fell (主动) whip someone off their feet tumble be swept over/down/into 4. 关于站稳的词汇 find sure footing plant one's feet
紫薯飘香 bookstore【书店】 supermarket【超市】 cinima【电影院】 posioffic【邮局】 bank【银行】library【图书馆】 sciencemuseum【科学博物馆】 shoestore【鞋店】 park【公园】 zoom【动物园】 fruitsiund【水果摊】 peishop【宠物商店】 shop【商店】 factory【工厂】 police【警察部门】 garden【花园】
康夫君和小静 直走:go straight on /go down XXXX Street转弯:turn left/right (at xxxx)
suki子雅 turn left/right还有take a left/right turn向左/右转go straight还有 go alone the road 一直走across the road/bridge过马路/桥turn right at at the first/second corner 在第一/二个转口转向左/右on the other side of the road/river在路/河另一边the hospital is behind the theater 后面the school is next to the post office旁边the bank is in front of the cinema在前面
龙龙爱龙眼 我不会英文的。
suejasmine 就知道那两个啊。
贝壳athena Place ; Location; site
Christybeauty 描述的英语:depict、describe。 1、depict 英 [dɪˈpɪkt] 美 [dɪˈpɪkt] vt.描述;描绘,描画。 Through brush strokes I depict the changes in his psychology and pulse. 我通过笔触描述他心理和脉搏的变化。 2、describe 英 [dɪˈskraɪb] 美 [dɪˈskraɪb] vt.叙述;描写,形容;描绘,作图;(行星等)周转。 Can you describe his influence on you personally? 你能不能叙述一下他对你个人的影响? 扩展资料: describe是及物动词,接名词、代词、动名词或疑问词从句作宾语。 describe不用于describe sb sth 结构,如表示“向…描述”,须借助于介词to。 describe的宾语后常接以as短语充当补足语的复合宾语,表示“把…描述为”“认为…”, as后面可接名词、形容词或现在分词、过去分词。as极少改为to be。 describe有(用文字)描述的意思。例:describe a landscape(用文字来)描述风景。 词汇搭配: 1、describe that battle 把战斗描述一下。 2、describe the accident 把出事的经过叙述一下。 3、describe the beauty of the scene 描述美丽的场景。 4、describe the scene 描述那种情景。 5、describe the story 把经过叙说一下。
wangweil0726 描述的英语:depict、describe。 1、depict 英 [dɪˈpɪkt] 美 [dɪˈpɪkt] vt.描述;描绘,描画。 Through brush strokes I depict the changes in his psychology and pulse. 我通过笔触描述他心理和脉搏的变化。 2、describe 英 [dɪˈskraɪb] 美 [dɪˈskraɪb] vt.叙述;描写,形容;描绘,作图;(行星等)周转。 Can you describe his influence on you personally? 你能不能叙述一下他对你个人的影响? 扩展资料: describe是及物动词,接名词、代词、动名词或疑问词从句作宾语。 describe不用于describe sb sth 结构,如表示“向…描述”,须借助于介词to。 describe的宾语后常接以as短语充当补足语的复合宾语,表示“把…描述为”“认为…”, as后面可接名词、形容词或现在分词、过去分词。as极少改为to be。 describe有(用文字)描述的意思。例:describe a landscape(用文字来)描述风景。 词汇搭配: 1、describe that battle 把战斗描述一下。 2、describe the accident 把出事的经过叙述一下。 3、describe the beauty of the scene 描述美丽的场景。 4、describe the scene 描述那种情景。 5、describe the story 把经过叙说一下。
潘潘吃吃吃啊 中国好玩的旅游景点有:1、丽江:丽江市区中心海拔高度为2418米,与同为第二批国家历史文化名城的四川阆中、山西平遥、安徽歙县并称为“保存最为完好的四大古城”。丽江自古就是一个多民族聚居的地方,共有12个世居民族,其中纳西族23.37万人,彝族20.14万人,傈僳族10.62万人。其中纳西族占古城区及玉龙县(即原丽江县)总人口的57.7%,并且著有“国中贵原,云中丽江。丽江旅游景点:玉龙雪山、大研古城、云杉坪、白水河、甘海子、冰塔林、束河古镇、拉海市、虎跳峡、泸沽湖、丽江木府、东巴万神园、四方街、印象丽江、玉水寨、梅里雪山、万古楼。2、三亚:三亚是中国最南部的滨海旅游城市,是海南省南部的中心城市和交通通信枢纽,是中国东南沿海对外开放黄金海岸线上最南端的对外贸易重要口岸。三亚古称崖州。“崖州在何外,生渡鬼门关。"唐宋两代流放到崖州的大巨就是李德裕、赵鼎、胡铨等四五十人。他们只见山遮海拦,前路已尽,这就怀疑已经走到了天的边缘,海的尽头,"天涯海角"的名称由此而来。3、黄山:黄山,位于安徽省黄山市,地跨市内黟县、休宁县和黄山区、徽州区,黄山为三山五岳中三山的之一。日出,奇松、怪石、云海、温泉素称黄山“五绝”,令海内外游人叹为观止。黄山不仅以奇伟俏丽、灵秀多姿著称于世,还是一座资源丰富、生态完整、具有重要科学和生态环境价值的国家级风景名胜区。4、九寨沟:九寨沟以神妙、奇幻、美艳绝伦而成为世界鲜见、中国唯一的拥有"世界自然遗产"和"世界生物圈保护区"两项国际桂冠的胜地。九寨沟是个佳景荟萃、神妙奇幻的风光明珠,当空鸟瞰,翠海、飞瀑、彩林、雪峰浑然如画,相映成趣。游览观光,步步是景,步移景换,各处景色,一日数变。原始的天然美景,闪烁着迷人的魅力。加之与其交相辉映的藏族文化的衬托、融合,使海内人士“竞折腰”。九寨沟已开树正、日则、则查洼、扎如4条旅游风景线,长60余公里,景观分布在树正、诺日朗、剑岩、长海、扎如、天海六大景区,以三沟一百一十八海为代表,包括五滩十二瀑,十流数十泉等水景为主要景点,与九寨十二峰联合组成高山河谷自然景观。四季景色迷人。动植物资源丰富,种类繁多,原始森林遍布,栖息着大熊猫等十多种稀有和珍贵野生动物。远望雪峰林立,高耸云天,终年白雪皑皑,加上藏家木楼、晾架经幡、栈桥、磨房、传统习俗及神话传说构成的人文景观,被誉为“美丽的童话世界”。5、桂林山水:桂林是举世闻名的旅游城市,甲天下的山水勾勒出一幅唯美的中国画卷,乘一叶竹筏漂荡于漓江之上,犹如置身百里画廊,充满着诗情画意。同时也是世界著名的风景游览城市和历史文化名城以及广西壮族自治区最重要的旅游城市。作为广西第三大城市,享有山水甲天下之美誉。位于广西壮族自治区东北部,湘桂走廊南端。东、北与湖南省相邻。桂林处处皆胜景,漓江山水堪称其中的典范。漓江风光尤以桂林阳朔为最,“桂林山水甲天下,阳朔山水甲桂林;群峰倒影山浮水,无山无水不入神”,高度概括了阳朔自然风光的美。缕缕阳光从云中穿过,江中波光粼粼,与群山倒影交相辉映,令人疑是到了仙境。如果说北方的山是豪迈﹑厚重的,那么桂林的山则显得妩媚﹑秀美。玉女峰婷婷玉立,巧梳云鬓;望夫崖凝神远眺,深情守候;赶考的书童,跳龙门的鲤鱼,盘旋的田螺,绿洲的骆驼,形态各异,变化万千,令游人目不暇接。“画山”的九匹马,在导游的引导与娓娓讲述中,更是令桂林的山出神入化到了极点,使游人真切地领略到了桂林山水的神奇﹑秀美。
愿无悲喜2015 关于地震的英语作文带翻译内容如下:Earthquake is one of the most severe natural disasters。地震是最严重的自然灾害之一。 It's shaking of the ground caused by the sudden breaking and shifting of large sections of Earth's rocky ourter shell。它是由于地球岩石外壳的大部分突然破裂和移动而引起的地面震动。 Its results can be very horrible。其结果可能非常可怕。 But earthquakes almost never kill people directly。但地震几乎不会直接造成人员死亡。 Many deaths and injuries in earthquaking result from falling objects and the collapse of buildings。许多人在地震中伤亡是由物体坠落和建筑物倒塌造成的。 这是一片简短的,可以参考一下。
A喵是kuma酱 对于要去国外网站提交个人资料或者写外贸信函的朋友来说这个详细的资料还是很有用的。下面是一些常用的书写格式例子。英文地址书写格式室/房---Room 单元---Unit村---Vallage号楼/栋--- Building号 ---No.公司 ---Com.或 Crop或LTD.CO号宿舍 --- Dormitory厂 ---Factory楼/层 ---/F酒楼/酒店 ---Hotel住宅区/小区 --- Residential Quater县 --- County甲/乙/丙/丁 ----A/B/C/D镇 ---Town巷/弄 ---Lane 市 --- City路 ---Road省 --- Prov. 花园--- Garden 院--- Yard 街--- Street 大学 --- College 信箱 ---Mailbox区 --- District
shangbabayue Place ; Location; site
evenmaosir 地址的单词首字母都需要大写。但不是每个字母都要大写,而是每个单词的第一个字母要大写。和中文刚好相反,按地址单元从小到大的顺序从左到右书写,并且地址单元间以半角逗号分隔(,),同时邮政编码可以直接写到地址中,其位置通常位于国家和省(周)之间,书写格式如下: xx室, xx号,xx路,xx区,xx市,xx省,xx国 下面我们看一个简单的例子: 1、上海市延安西路1882号东华大学186信箱(邮编:200051) Mailbox 186,1882 West Yan'an Rd.,Donghua University,Shanghai 200051 2、虹口区西康南路125弄34号201室 Room 201, No.34, Lane 125, Xikang Road (South), Hongkou District 3、河南省南阳市中州路42号 No.42, Zhongzhou Road, Nanyang City, Henan Province 4、湖北省荆州市红苑大酒店 Hongyuan Hotel, Jingzhou City, Hubei Province 5、河南南阳市八一路272号特钢公司 Special Steel Corp, No.272, Bayi Road, Nanyang City, Henan Province 英语单词中字母必须大写的情况 1、人名及头衔:姓和名、头衔和姓的开头第一个字母都要大写,如:Han Meimei, Li Lei, Professor Chen。 2、地名(包括城市、国家、地理坐标等):Beijing,Mount Tai(泰山), Asia(亚洲),the West Lake(西湖) 3、月份和星期:Monday(星期一),April(四月) 4、节日:Teacher's Day(教师节),Children's Day(儿童节) 5、组合起来的路名、地点名:Pudong Airport(浦东机场),Zhongshan Road(中山路) 6、国名、国籍:China(中国),Chinese(中国人)
JIE杰高升 Place 地方 地点 Location 位置 Where 哪里 Venue 发生地点Site 地点 位置上面这些词又可以代表地点,看你用在什么地方
飞天大圣朱七 Place ; Location; site
印象记忆02 place基本词汇 英 [pleɪs] 美 [pleɪs] n. 地方;地位;职位;获奖的名次。 v. 将(某物)放置;安排;订货;寄托;辨认;获得名次。 We must find a place for this new picture. 我们必须找一个地方放这张新照片。 Put everything away in its correct place. 把东西放到该放的地方去。 Social science affirms that a woman's place in society marks the level of civilization. 社会科学认为,妇女在社会里的地位标志着文明的水平。 Geoffrey Chaucer occupies a unique place in English literature . 杰弗里·乔叟在英国文学中占有独一无二的地位。
小不娃娃 add是address的缩写,addr是abbreviation的缩写。 address 英[əˈdres] 美[ˈædres] n. 地址; 称呼; 演说; 通信处; v. 称呼; 演说; 写姓名地址; 向…说话; 词组 1.ip address 网络地址,IP地址 2.address book 通讯簿;住址名册 3.home address 家庭住址;标识地址;内部地址 4.mailing address 邮寄地址 造句 1.Please forward my mail to my new address. 本人已迁居,来信请转新址。 2.Send the letter to my business address. 请把这封信寄交我的办公地址。 3.I now call upon the chairman to address the meeting. 现在请主席致辞。 4.Please send my letter on to my new address. 请把我的信送往新址。 5.The petitions were addressed to the governor. 请愿的对象是州长。 abbreviation 英[əˌbri:viˈeɪʃn] 美[əˌbriviˈeʃən] n. 省略,缩写,简化,缩写词,略语; [数学] 约分; [音乐] 略号; 词组 1.recognized abbreviation 公认的缩略词 2.chart abbreviation 海图缩写 3.Abbreviation convention 缩写约定 4.abbreviation key 缩写符号键 5.abbreviation codes 缩写代码 造句 1.Isn't that the abbreviation for manuscript? 这不是手稿一词的缩写吗? 2.Don't let dictionary abbreviations put you off. 切勿让字典的略语难住你。 3.Certain abbreviations are tolerated. 可作某些简化。 4.They used abbreviations of words and a few symbols to describe operations. 他们用缩写文字和一些记号来描述运算。 5."ms." uses the period without being an abbreviation for anything. “Ms”虽然后面有一点,却不是任何词的缩写。
养啥啥不活 add add add