niuzhirong put off1.延期,推迟;拖延 They decided to put the meeting off until after Christmas.他们决定把会议推迟到圣诞节以后。Owing to the state of the ground, the match has been put off.由于场地状况不佳, 比赛推迟了。The appointment was put off because of his illness.由于他生病而推迟了约会。If you think you are sick you should not put off going to the doctor.如果你觉得有病就不应该拖, 要快去看医生。2.阻碍做某事 I wanted to say something, but her face quite put me off.我本来要说几句, 但看到她的脸色, 又没有勇气开口了。We are going there tomorrow — not even bad weather could put us off.我们明天要去那儿, 即使天气不好也要去。They had intended going into the country for the day, but were put off by reports of traffic jams.他们本来打算那天到乡下去, 但听说交通拥挤就作罢了。3.(停车)让某人下 Ask the conductor to put you off at the Odeon.告诉售票员在奥汀提醒你下车。Where do you want to be put off?你在哪儿下车?4.使分心 I don't like music playing when I'm working. It puts me off.我不喜欢工作时放音乐, 那会使我分心。If I am once put off I find it very difficult to recapture the same train of thought.我一旦受到打扰, 发觉自己很难回到原来的思路上来。5.关掉 Please put off all the lights as you leave the building.离开这所房子时, 请你把所有的灯都关上。Under the official regulations the central heating was put off on March 15th each year.据正式规定, 每年3月15日停止供应暖气。6.敷衍, 推诿 When he asked her to name a day for their wedding, she put him off.当他要她订个结婚的日子时, 她却支支吾吾不说。I'm not going to be put off with that excuse.我不会被那个借口敷衍过去的。I won't be put off with such vague promises.这种含糊的诺言是敷衍不了我的。7.脱去(衣、帽等) Please put off your shoes before entering this holy building.在进入这所神圣的殿堂之前, 请把鞋脱掉。8.丢弃, 摆脱 You must put off your doubts.你必须消除你的疑虑。He had put off all personal cares.他已摆脱了一切个人的牵累。postpone及物动词 vt.1.延期; 推迟;展缓 The mother postponed all other business to the task of smoothing her crying child.母亲放下一切别的事情, 先去抚慰哭叫着的孩子。They postponed leaving because of the weather.他们因天气原因而延期离开。delay名词 n.1.耽搁, 延迟 His delay made the teacher angry.他的迟到使老师生气了。2.被耽搁[推迟]的事件或时间 My delay in going abroad is due to my illness.我推迟出国是因为我生病了。3.(电话讯息从接收到直播节目转播之间的)时间间隔装置4.【美式橄榄球】(持球队员或准备接球队员的)停顿战术,延迟动作,假动作及物动词 vt. & 不及物动词 vi.1.(使)耽搁, 延误 It is getting late, don't delay.时间已晚, 不要耽搁了。Heavy traffic delayed us.繁忙的交通把我们耽误了。及物动词 vt.1.推迟, 使延期2.推迟,使延迟,使延期,延缓 The driver delayed the drive until the weather cleared.驾驶员延迟到天气转晴后才出车。put off英 [put ɔf] 美 [pʊt ɔf] 敷衍;使分心;延期;脱去(衣、帽等) delay, postpone, defer, suspend, prolong, put off这些动词或短语动词均有“推延,延期”之意。delay: 普通用词,多指因外界原因推迟或耽误,也可指有意推迟。postpone: 正式用词,语气较强,多指有安排的延期,常指明延期到一定的时间。 defer: 正式用词,语气强于postpone,多指故意拖延。suspend: 指暂时中断以待某种条件的实现。prolong: 指把时间延长至超过正常或通常的限度。put off: 口语用词,与postpone同义,但较通俗。1. I'm not going to be put off with that excuse. 我不会被那个借口敷衍过去的。 2. Please put off all the lights as you leave the building. 离开这所房子时,请你把所有的灯都关上。 3. Please put off your shoes before entering this holy building. 在进入这所神圣的殿堂之前,请把鞋脱掉。 4. The appointment was put off because of his illness. 由于他生病而推迟了约会。 5. The meeting will be put off in case it (should) rain. 若遇下雨,会议延期举行。 7. Why should it be put off till next month? 为什么非要挨到下个月不可? 8. Let's put off our wedding till the Spring Festival. 咱俩的婚事赶年下再办吧。 9. Just because of the rain, the sports meet was put off. 都是下雨,运动会才延期的。 10. Second litters can be put off in autumn as porkers. 第二窝小猪到了秋天就可以当肥小猪卖掉。 11. Don't put off the party on my account. 别因为我把聚会的时间推迟了。 12. He had put off all personal cares. 他已摆脱了一切个人的牵累。 13. You must put off your doubts. 你必须消除你的疑虑。 14. People are put off by her strident voice. 人们对她刺耳的嗓音感到十分厌恶。 15. Where do you want to be put off? 你在哪儿下车? 16. Don't put off today's work for [till] tomorrow. 当天事当天毕。 17. Don't put off today's work till tomorrow. 今天能做的不要拖到明天。 18. A hero is never put off by difficulties. 困难难不倒英雄汉。 19. If you think you are sick you should not put off going to the doctor. 如果你觉得有病就不应该拖,要快去看医生。 20. Owing to the state of the ground, the match has been put off. 由于场地状况不佳,比赛推迟了。
泡沫鱼头 拖延症英语是Procrastination Procrastination:拖延时间;拖延症;两位对拖拉;拖延;拖拉 双语例句 1、Though I desperately wanted to lay blame elsewhere, I finally had to admit that my bad habits had less to do with new-age technology and more to do with old-fashioned procrastination. 尽管我非常希望把这归罪与其他原因,但我最终还是不得不承认,我的坏习惯与新时代的技术没有太大关系,而是更多归因与拖延的老毛病。 2、These factors may trigger stress and sleep procrastination. 这些因素可能会引发压力和睡眠拖延。 3、Your procrastination will disappear, and all kinds of ideas will come to your mind in a few minutes. 这个时候,拖延症不见了,脑子里几分钟就能爆发出各种想法。 4、General Peckem's communications about cleanliness and procrastination made Major Major feel like a filthy procrastinator. 佩克姆将军谈到清洁和拖延的那些简报,使梅杰少校感到自己象一个邋遢的、作风拖拉的家伙。 5、Procrastination is the avoidance of doing a task which needs to be accomplished2. It is the practice of doing more pleasurable things in place of less pleasurable ones, or carrying out less urgent tasks instead of more urgent ones, thus putting off impending3 tasks to a later time. “拖延症”就是避免去做那些需要完成的任务,通常的表现是,先做喜欢的事情或者不太着急的事情,不太喜欢的和比较着急的事情靠后,这样一来,等着完成的任务就要延后了。
catcat654321 问题一:拖延用英语keep怎么说 keep putting off 拖延 问题二:推迟,拖延 用英语怎么说 是D打头的单词 你好! delay 英[d??le?] 美[d??le] n. 耽搁; 延迟,拖延; 被耽搁或推迟的时间; vt. 耽搁; 延期,推迟; vi. 延缓,延期; [例句]For sentimental reasons I wanted to delay my departure until June 因为感情方面的原因,我想把离开的日期延迟至6月。 问题三:不能拖延时间用英语翻译 can't putoff 问题四:英语口语:拖延症英语怎么说 procrastination 拖延症 put it off 推迟,拖延 问题五:推迟英语翻译 put off 1.延期,推迟;拖延 They decided to put the meeting off until after Christmas. 他们决定把会议推迟到圣诞节以后。 Owing to the state of the ground, the match has been put off. 由于场地状况不佳, 比赛推迟了。 The appointment was put off because of his illness. 由于他生病而推迟了约会。 If you think you are sick you should not put off going to the doctor. 如果你觉得有病就不应该拖, 要快去看医生。 2.阻碍做某事 I wanted to say something, but her face quite put me off. 我本来要说几句, 但看到她的脸色, 又没有勇气开口了。 We are going there tomorrow ― not even bad weather could put us off. 我们明天要去那儿, 即使天气不好也要去。 They had intended going into the country for the day, but were put off by reports of traffic jams. 他们本来打算那天到乡下去, 但听说交通拥挤就作罢了。 3.(停车)让某人下 Ask the conductor to put you off at the Odeon. 告诉售票员在奥汀提醒你下车。 Where do you want to be put off? 你在哪儿下车? 4.使分心 I don't like music playing when I'm working. It puts me off. 我不喜欢工作时放音乐, 那会使我分心。 If I am once put off I find it very difficult to recapture the same train of thought. 我一旦受到打扰, 发觉自己很难回到原来的思路上来。 5.关掉 Please put off all the lights as you leave the building. 离开这所房子时, 请你把所有的灯都关上。 Under the official regulations the central heating was put off on March 15th each year. 据正式规定, 每年3月15日停止供应暖气。 6.敷衍, 推诿 When he asked her to name a day for their wedding, she put him off. 当他要她订个结婚的日子时, 她却支支吾吾不说。 I'm not going to be put off with that excuse. 我不会被那个借口敷衍过去的。 I won't be put off with such vague promises. 这种含糊的诺言是敷衍不了我的。 7.脱去(衣、帽等) Please put off your shoes before entering this holy building. 在进入这所神圣的殿堂之前, 请把鞋脱掉。 8.丢弃, 摆脱 You......>> 问题六:英语词汇:拖延症英文怎么说 procrastination拖延症 问题七:omg美语 推迟 拖到最后一分钟 拖延英文怎么说 omg美语 推迟 拖到最后一分钟 拖延 OMG English postponed to the last minute
薇枫1988 拖延症英语是Procrastination Procrastination:拖延时间;拖延症;两位对拖拉;拖延;拖拉 双语例句 1、Though I desperately wanted to lay blame elsewhere, I finally had to admit that my bad habits had less to do with new-age technology and more to do with old-fashioned procrastination. 尽管我非常希望把这归罪与其他原因,但我最终还是不得不承认,我的坏习惯与新时代的技术没有太大关系,而是更多归因与拖延的老毛病。 2、These factors may trigger stress and sleep procrastination. 这些因素可能会引发压力和睡眠拖延。 3、Your procrastination will disappear, and all kinds of ideas will come to your mind in a few minutes. 这个时候,拖延症不见了,脑子里几分钟就能爆发出各种想法。 4、General Peckem's communications about cleanliness and procrastination made Major Major feel like a filthy procrastinator. 佩克姆将军谈到清洁和拖延的那些简报,使梅杰少校感到自己象一个邋遢的、作风拖拉的家伙。 5、Procrastination is the avoidance of doing a task which needs to be accomplished2. It is the practice of doing more pleasurable things in place of less pleasurable ones, or carrying out less urgent tasks instead of more urgent ones, thus putting off impending3 tasks to a later time. “拖延症”就是避免去做那些需要完成的任务,通常的表现是,先做喜欢的事情或者不太着急的事情,不太喜欢的和比较着急的事情靠后,这样一来,等着完成的任务就要延后了。
核桃丫头 拖延症用英语如下: 1、拖延症可以用procrastination / prəˌkræstɪˈneɪʃ(ə)n /这个词来表达,它还可以表示耽搁、拖延。例句:He hates delay and procrastination in all its forms. 他厌恶各种形式的延迟和耽搁。 而“做事拖拉的人”即“拖延症患者”则可以用procrastinator /prəʊˈkræstɪneɪtə(r)/来表示。 2、procrastinate / prəˈkræstɪneɪt /动词,意指拖延、耽搁。 例句:Most often we procrastinate when faced with something we do not want to do. 面对不想做的事情,我们经常拖延。 3、另外,短语put sth off这个更口语的表达也可以表示推迟,拖延。 例句:We've had to put off our wedding until September. 我们只得把婚期推迟到九月。
兜兜里有糖布布 拖延症用英语如下: 1、拖延症可以用procrastination / prəˌkræstɪˈneɪʃ(ə)n /这个词来表达,它还可以表示耽搁、拖延。例句:He hates delay and procrastination in all its forms. 他厌恶各种形式的延迟和耽搁。 而“做事拖拉的人”即“拖延症患者”则可以用procrastinator /prəʊˈkræstɪneɪtə(r)/来表示。 2、procrastinate / prəˈkræstɪneɪt /动词,意指拖延、耽搁。 例句:Most often we procrastinate when faced with something we do not want to do. 面对不想做的事情,我们经常拖延。 3、另外,短语put sth off这个更口语的表达也可以表示推迟,拖延。 例句:We've had to put off our wedding until September. 我们只得把婚期推迟到九月。
绰号昵称 第二个,procrastination,拖延。
冰峰之晶 拖延症英语:procrastination 相信身边很多小伙伴,在日常生活或者工作当中,经常会犯一个毛病,那就是“拖延症”。明明能早做早完成,早做早轻松,却硬是拖到最后一天,最后一秒完成,伴随各种其他临时事项,经常难以保证在deadline前给出满意的作品。 那英语里面,“拖延症”如何表达呢? 英语里面,procrastinate就是我们常说的“拖延”动词,而假如我们要表示“拖延症”,则可以用它的名词形式procrastination。
美食大卡 拖延症用英语如下: 1、拖延症可以用procrastination / prəˌkræstɪˈneɪʃ(ə)n /这个词来表达,它还可以表示耽搁、拖延。例句:He hates delay and procrastination in all its forms. 他厌恶各种形式的延迟和耽搁。 而“做事拖拉的人”即“拖延症患者”则可以用procrastinator /prəʊˈkræstɪneɪtə(r)/来表示。 2、procrastinate / prəˈkræstɪneɪt /动词,意指拖延、耽搁。 例句:Most often we procrastinate when faced with something we do not want to do. 面对不想做的事情,我们经常拖延。 3、另外,短语put sth off这个更口语的表达也可以表示推迟,拖延。 例句:We've had to put off our wedding until September. 我们只得把婚期推迟到九月。
仿佛那一天 拖延的英文是delay。 英[dɪˈleɪ];美[dɪˈleɪ]。v.延迟;推迟;延期;使迟到;使耽搁;使拖延;n.延误;延期;耽搁;延迟(或耽搁、拖延)的时间。 双语例句 1、幸运的是,这短暂的拖延给了他喘息的时间。 Fortunately the short delay gave him time to gather himself. 2、别拖延——今天就给我们打电话! Don't delay ─ call us today! 3、这只是一系列拖延战术中的一个新花招。 This was just the latest in a series of delaying tactics. 4、这个项目因意外情况而拖延了。 The project was running late owing to unforeseen circumstances. 5、工会谈判代表拖延着,以期达成较优厚的薪酬协议。 The union negotiators are holding out for a more generous pay settlement.
我爱蟹爪兰 拖延症英语:procrastination 相信身边很多小伙伴,在日常生活或者工作当中,经常会犯一个毛病,那就是“拖延症”。明明能早做早完成,早做早轻松,却硬是拖到最后一天,最后一秒完成,伴随各种其他临时事项,经常难以保证在deadline前给出满意的作品。 那英语里面,“拖延症”如何表达呢? 英语里面,procrastinate就是我们常说的“拖延”动词,而假如我们要表示“拖延症”,则可以用它的名词形式procrastination。
毛毛512512 我有拖延症,这是很多年的坏毛病了。 翻译成英文是: I have procrastination. It's been a bad habit for many years.
初见521125 你要这些?1.target confirm 目标确认 2.target acquired 目标已获取 3.target eliminate 目标消灭 4.target neutralize 意思也是目标消除 红警2中的英文没钱了 Insufficient funds 可以造新东西了 New construction options 开始建造建筑物 building 开始生产作战单位 Training 暂停生产 On hold 取消生产 Canceled 生产进行中 目前不接受新的生产指令 Can not comply building in progress 建筑已造好 Construction complete 单位已造好 Unit ready 建筑被卖掉 Structure sold 建筑修理 Repairing 电力不足 生产减缓 Low power 选定主要建筑物(战车工厂/兵营等)Primary building selected 作战: 单位已修好 Unit repaired 单位升级了 Unit promoted 作战单位被灭 Unit lost (战车工厂/兵营/维修厂)建立新的集结点 New ___ point established 我们的建筑物正遭受攻击 Our base is under attack 援军(空降部队)准备好了 Reinforcements ready 进入该建筑 盗得金钱 Building ininfiltrated cash stolen 进入该建筑 盗得科技 Building ininfiltrated New technology acquired 进入该建筑 敌方电力切断 Building ininfiltrated enemy base power down 进入该建筑 敌方雷达探明 Building ininfiltrated radar subtouched 占领(敌方)建筑 Building captured 占领科技(油井 空降场等)建筑 Tech building captured (油井 空降场等)建筑被敌占领 Tech building lost 被敌方盗得金钱 Cash stolen 桥梁已修好 Bridge repaired 大兵驻扎建筑物 Structure garrisoned 脱离驻扎建筑物 Structure abandoned (超级武器)选择目标 Select target 玩家被击败 Player defeated 你胜利了 You are victorious 谭雅:shake it,baby!(炸建筑时喊!) move now,boss!(是的,老大!) you`ve gonna order?(你有命令么?) 美国大兵:can~ do!(拖长喊:能搞定!) All the move!(保持行动!) Closing in!(接近中!) Sir,yes sir!(是的,先生!) Enemy spotted!(遭遇敌人!) 驱逐舰:Man in battlestation!(准备作战!) order`selvier no headache!(抱怨:“发命令的人自己倒不觉得什么!”) 间谍:operation on the way!(正在行动中!) You Give me a plan!(给个计划!) yes commandor!(是的指挥官先生!) 超时空转换:Telegraphing troops arriving in 5,4,3,2,1,Reinforcements have arrived! (传送部队到达倒记时:5,4,3,2,1,援军到达!—— 任务版) 闪电风暴:lighting storm created!(闪电风暴已经生成!) 苏联矿车:war miner is here!(战斗矿车在此!汗!) 天启坦克:it is the judgement day!(今天就是审判日!) Soviet power superian!(苏联力量强大无比!) 雷达:Spy plane ready!(侦察机完毕!) 尤里:tell me your wish~(告诉我你在想什么~ ) your mind disclevered!(清除你的个体意识!) 苏联动员兵:Attack it!(攻击吧!) Yes comrade!(是,同志!) Da!(是!), Comrade?(同志,请下令!) Moving out!(出发!),Waiting orders!(等待指示!) Conscript reporting!(动员兵报告!) All that received!(收到!) For the Union!(为了苏维埃!), Attacking!(全力攻击!) You are shot!(你完蛋了!) For the mothers at Russia!(为了远在俄罗斯的母亲!) For the whole country!(为了国家!). 基洛夫空艇:Giroff Report!(基洛夫刚刚造好.基洛夫报道!) *美国大兵 Sir yes sir!长官,是长官! Ready!准备好了! Squared away sir!正远方,长官![猜的] Orders?命令是? How `bout some action?来一些行动,怎么样? Can do!能干! Who's next?下一个是谁(目标)? Move'n out!移动并出去[猜的] Got it!拿下它! On my way!正在路上! Double time!快跑时间! On the move!在移动中! Attacking!正在攻击! You got it!你干掉它! Enemy sighted!敌人已看见! Let's do it!让我们行动! Diggin' in!渗人里面![猜的] Safety first, sir!安全第一,长官! We're pinned down!我们被压制了! We're being attacked!我们正在被攻击! *动员兵 Waiting orders.等待命令中。 Comrad?同志? Conscript reporting.动员兵报告。 Moving out.开始行动 Order received.命令收到。 For the Union.为了(苏维埃)联盟。 For home country.为祖国。 You are sure?你肯定? For mother Russia!为母亲俄罗斯! Mommy!妈妈呀! We're being attacked!我们正被攻击! *盟军工程师 Engineering.工程中。 I have the tools.我有工具。 I've got the knowledge.我有知识。 Need a repair?需要修理吗? Yes sir!是,长官! Moving.移动中。 I won't be late.我不会迟到的。 We'll have the power up in 30 seconds, sir.我们将在30秒内供电,长官。 Analyzing schematics.分析图表中。 Studying blue prints.正在学习蓝图。 Got the plans right here.恰好在这里得到了计划。 Get me outa here!让我离开这! I'm unarmed!我是徒手的!(还说别人不人道?) *苏军工程师 Tools ready.工具已备齐。 I have the information.我知道信息。 Something need fixing?有些东西需要修理? I know how it works.我知道它怎么工作。 Yes Commander! 是的,指挥官! I will go.我就去攻击 Checking designs.检查方案。 Examining diagrams.检验图表。 *磁暴步兵 Tesla suit ready!磁暴服装穿好! Extra crispy.非常易碎。[猜的] Charging up.充能中。 Electrodes ready!电极就绪! Checking connection.检查连接。 Going to source.去发源地。[猜的] Yes comrade.是的,同志。 Surging forward.向前挺进。[猜的] Electrician in the field.战场上的“电工”。 Rubber shoes in motion.穿着橡胶鞋子运动(走着别扭?)。[猜的] 2,000 volts coming up.2000伏高压来了。(我怕怕……) He's fried.他被“油炸”了。 Completing circuit.完善电路中。[放电?猜的] Let the juice flow.让液体流动起来。 Commencing Shock therapy.开始电震疗法。 Congratulations!祝贺! You've been discharged.你被放电了。 Ground yourselves!土地是你们自己的! Reinforcements!增援! I'm hit!我被打了! *飞兵 Rockets in the sky.在天空飞升。 All Fired up!全部点火! Check out the view.检查视野。 I can go anywhere!我能去任何地方! Gotta clear view, sir.必须视野广阔,长官。 Ready to soar.准备好了滑翔。 Fuel tanks are filled.燃料罐是充满的。 Pushin' away.冲呀[猜的] Igniting boosters.推进器点火。 Riding High.高空乘骑。 Up and over.升高并越过。 Got a steady flow.得到了稳定的漂移。[猜的] I'll take the high road.我将控制空路。[猜的] Lifting off.停止上升。 He's got no place to hide.他没地方隐蔽。 I can see 'em.我能看见他们。 I got 'em Clear out the place.我把他们清除出这区域。 They won't see us comin.他们不会看见我们来了。 I'm losing compression!我的压缩机正在受损! There's too much flak!那儿的防空火力太猛! My rocket's hit!我的推进器被打中了! *防空兵 Flak trooper reporting.防空兵报到。 ready.就绪。 Orders comrad?命令?同志。 At least I have a job.至少我有一个工作了。 I am going.我正在去。 Moving out.移过去。 This gun is heavy.这支枪很沉呀 Flak_attack.对空攻击。 This will be messy.这将混乱。[猜的] Clouds of death.死亡之云。 Flak you.射下你。 There shooting me.那儿在射击我。 Help me Romanov.救我,诺曼罗夫(RA2中的苏联总理)。 I'm just one man.我只是个人而已。 *间谍 Commander?指挥官? Mission sir?任务,长官? Give me a plan.给我一个计划。 Agent ready.准备好了装扮。[猜的] For King and Country.为总统和国家。 Indeed.当然。 Under cover.隐藏着。 Operation underway.实施行动。 Disguise ready.伪装好了。 Ready to infiltrate.准备好了渗透。 They found me out!他们发现了我! I've been spotted!我被揭穿了! *疯狂伊文 Happy Birthday!生日快乐!(送你一个爱的礼物:) Here, hold this.这儿,拿好。 I lost two bomb do you happy?.我少了两个炸弹,你高兴吗? Don't play with matches.别玩火柴。(这还了得……) I'm goin'.我正在过去。 What's over here?这里有什么? K-BOOM!(开爆?:)[型号?] What's that?那是什么? Ivan's not home!伊文不回家![猜的] It's too quiet here.这里是太安静了吧。(打红警就得这么想:) *海豹部队 SEAL ready.“海豹”准备好了。 I'm your man.我是你的人。 A lil' C4 knockin' at your door.一个小C4炸弹在敲你的门。[猜的] Who's your daddy?你父亲是谁? Cover me.掩护我。 How about a swim?游泳怎么样? Alright, the water's warm!好的,水挺温暖! Enemy in my sites!敌人在我的地盘上! I got `em.我干掉了他们。 This is too easy.这是太容易啦。 Special Delivery!(炸弹)专递! Goin' down!下沉吧! Let's get it on!让我们进行吧![猜的] *辐射工兵 Desolator ready.辐射炮准备就绪。 Ready for melt-down.准备好了去溶化。 Reactor ready.反应堆就绪。 Mercury rising.水银上升。 Find a hot spot.找一个热闹的区域。 Scorched Earth.全部烧焦。 Spread the Doom.展开末日。 There goes the neighborhood.他在这附近。[猜的] It'll be a Silent Spring.它将沉默的爆发。[猜的] Tagged for extinction.消灭目标。 Make it glow.让它发光。(变绿) Let's heat `em up.让我们使他们热起来。 Here comes the sun.这里出太阳了。 The end is near.死期将近。 Let's make an oasis of death.让我们造个“死亡绿洲”。 *阻击手 Sniper ready.狙击手就绪。 Give me a target.给我一个目标。 Gimme a job.给我一个工作。 Eliminate 'em.清除他们。 Proceeding to vantage point.跑到有利地势去。 Just gimme a clear view.只要给我一个广阔的视野。 I love to camp.我喜欢“蹲点”。[猜的] Just get me close enough.只须让我靠的足够近。 Settling in.迁入中。[猜的] Takin' 'em out.拿下他们。 He's in my scope.他在我的射程内。 He's a dead man.他是个死人了。 Run for cover!为保命撤退! I need support!我需要支援! I'm in too close!我靠的太近了! *超时空军团兵 Yes, Commander.是的,指挥官。 Already there.已经在那里。 I'm gone.我去了。 Pick a spot.挑一个地点。 Without a trace.没有踪迹。(来无影,去无踪) They're history.他们成为历史。 Deconstructing Never existed.分解中决不存在。(目标被定住了) Removing.消除中。(送进“超时空”啦) I don't have time for this!我没时间干这个! Let's get outa here!让我们离开这! *潭雅 Anytime boss.任何时候,老板。 You got an order?你得到了命令? Where's the party?“聚会”在哪儿? Show me the way.给我指路。 How 'bout some action.来一些行动,如何? I'm there.我在那里。 How about a target?!找个目标怎样?! Moving out boss.移过去,老板。 I'm on it.我在它附近。[猜的] Shake it baby!摇它,宝贝儿![猜的] Cha-Ching! [不知] Locked and loaded.锁定并装弹。 Yaah Baby!呀~宝贝儿! *尤里 Psychic ready.心灵控制准备就绪。 I know your thoughts.我知道你的想法。 Tell me your wish.告诉我你的愿望。(知道了还问?) Your mind is clear.你的头脑很清晰。 The mind is quicker than the eye.精神比眼来的快。 Yes, of course.是的,当然。 Predictable.可预测的。 Thoughts received.想法收到了。 My command is your wish.我的命令就是你的愿望。 He belongs to us.他将属于我们。 His mind is weak.他的精神力很弱。 There is no resistance.这没有反抗。 A new comrade joins us.一个新同志加入我们了。 Look deeply into my eyes 深深地看着我的眼睛。 *盟军车辆 Destination Commander?目的地?指挥官 Ready to roll!准备滚动! Yes sir.是,长官。 Unit reporting!部队报到! Vehicle ready.车辆就绪。 Bound forward!往前开 Outstanding!等待中! On our way, sir.在我们的路上,长官。 High speed, low drag.高速度,低拖延。 Good to go!正好上路! Securing Position!固定位置! Fire zone confirmed.开火区域确认。 Driver up!传动器开动! Closing in!接近中! Commencing assault!开始袭击! Weapon ready.武器准备好了。 *苏军车辆 Awaiting orders.等候命令。 Ready comrade.准备好了,同志。 Vehicle reporting.车辆报到。 Changing position.改变位置中。 Moving.移动中。 Location confirmed.地点已确认。 Attacking!攻击! We will bury them.我们将埋葬他们。 Encounting enemy.结束敌人。 *自爆卡车 Why don't you drive.为什么你不开车。 I shall avenge us!我将替我们报仇! Let's make a delivery!让我们去“交货”! My truck is loaded!我的卡车已装载! Watch out for the bumps.小心碰撞。 As you wish.象你希望一样。 One way trip.一次远行。 Don't wait up for me.别停下等我。 It will be a smoking crater.它将成为冒烟的弹坑。 I am prepared to die!我准备好了就义! For my people!为我的人民(自爆)! *入侵者战机 Pilot reporting.飞行员报告。 Destination?目的地? Channel clear.频道清晰。 Aircraft reporting.飞机报告。 Like the wind.象风一般。 Changing vector.改变引导。 Thrusters engaged.推进器开动了。 Willco.再联系。 Instruments locked on.器械已锁定(目标)。 We're goin' in.我们正在过去。 We have'm on radar.我们出现在雷达上。[猜的] Watch my six.看我的“6” 。 Ready to strike!准备好打击! We're going down.我们正在坠落。 Bail out!跳伞! Eject! Eject!弹出!快弹出! *黑鹰战机 Korea's finest.韩国的(黑鹰)最好。 Eagle squadron.黑鹰中队 Black Eagle reporting.黑鹰报告。 At your service.为你服务。 Standing by.等待。 Calibrating airspeed.校准飞行速度。 In transit.正在经过。 Command received.命令收到。 Easy target!简单的目标! Gunner in position.炮手就位。 *基洛夫空艇 Helium mix optimal.氦已最佳混合。 Airship ready.飞艇就绪 Acknowledged.接受(指示)。 Kirov reporting.基洛夫报到。 Bearings set.方向设定。 Maneuver props engaged.机动支持工作中。 Setting new course.设定新路线。 Bombardiers to your stations.在你的位置投弹。 Closing on target.锁定目标。 Target acquired.目标已获取。 Bombing bays ready.准备好了轰炸。 Duck and cover!躲避和保护 She's gonna blow!她将要漏气。 We're losing altitude!我们正在失去高度! Mayday! Mayday!求救!求救(信号)! *夜鹰运兵机 What's your request?你的要求是什么? Pick'm up, set'm down. 让我上,让我下。 Air transport ready.空运准备好了。 Need a lift?需要空运吗? Visibility clear.能见度开阔。 Tour underway.航行中。 Gotcha.我将得到你。 Maneuvers in progress.机动前进中。 LZ is hot.着陆区是“火热”的。 Clearing a path.清除一条路径。 Fire on sight.看见就打。 *盟军战舰 Standing by.等待中。 Captain on the bridge.船长在梁上。 Navigation systems ready.航行系统就绪。 Allied Ship reporting.盟军船报告。 Steady as she goes.象她行动一样稳定。 Aye commander.是司令。 Rudder set for new heading.向新目标转舵。 Main engines engaged.主引擎开动中。 Speed to full.全速(前进)。 Battle-stations!进入战斗岗位! Attacking.攻击中。 Enemy spotted.敌人发现。 *苏军战舰 Yes Commander?什么?指挥官。 Vessel ready.导弹准备好了。 Ship reporting.舰船报告。 Engines engaged.引擎使用中。 Navigating.航行中。 Course set.路线已设定。 Captain confirming.船长确认中。 Close and fire!接近并开火! Fire at will.随意开火。 Target sighted.目标已发现。 Unit ready/lost/promoted/repaired. Hold on. Cancel. Our base/ally is under attack. Mission accomplished/failed. Low power. Enemy base power down. Construction complete. Structure garrisoned/abandoned. Building/Training/Reparing. Primary building selected. Ore refinery captured. Acquiring additional resources. Machine shop captured. All vehicles will now auto repaired. Hospital captured. All infantry units will now auto healed. Secret lab captured. New technology available. Player defeated. You are the victorious. Select target. Insufficient fund. Establishing battle field control, stand by. Battle control terminated. Can not deploy here. Spy plane, ready. Iron curtain ready/activated! Warning! Nuclear missile launched! Chrono sphere ready/activated! Warning! Lightning storm created! Genetic mutator ready/activated! Warning! Psychic dominator activated! Warning! Lightning storm created! Genetic mutator ready/activated! Warning! Psychic dominator activated!
发呆2011 你问的应该是delay
哒Q小巧 delay 英[dɪˈleɪ] 美[dɪˈle] n. 耽搁; 延迟,拖延; 被耽搁或推迟的时间; vt. 耽搁; 延期,推迟; vi. 延缓,延期; [例句]For sentimental reasons I wanted to delay my departure until June因为感情方面的原因,我想把离开的日期延迟至6月。[其他] 第三人称单数:delays 现在分词:delaying 过去式:delayed过去分词:delayed
最爱贺曼熊 extend
尘封1205 拖延症英语是Procrastination Procrastination:拖延时间;拖延症;两位对拖拉;拖延;拖拉 双语例句 1、Though I desperately wanted to lay blame elsewhere, I finally had to admit that my bad habits had less to do with new-age technology and more to do with old-fashioned procrastination. 尽管我非常希望把这归罪与其他原因,但我最终还是不得不承认,我的坏习惯与新时代的技术没有太大关系,而是更多归因与拖延的老毛病。 2、These factors may trigger stress and sleep procrastination. 这些因素可能会引发压力和睡眠拖延。 3、Your procrastination will disappear, and all kinds of ideas will come to your mind in a few minutes. 这个时候,拖延症不见了,脑子里几分钟就能爆发出各种想法。 4、General Peckem's communications about cleanliness and procrastination made Major Major feel like a filthy procrastinator. 佩克姆将军谈到清洁和拖延的那些简报,使梅杰少校感到自己象一个邋遢的、作风拖拉的家伙。 5、Procrastination is the avoidance of doing a task which needs to be accomplished2. It is the practice of doing more pleasurable things in place of less pleasurable ones, or carrying out less urgent tasks instead of more urgent ones, thus putting off impending3 tasks to a later time. “拖延症”就是避免去做那些需要完成的任务,通常的表现是,先做喜欢的事情或者不太着急的事情,不太喜欢的和比较着急的事情靠后,这样一来,等着完成的任务就要延后了。
初心&依恋 Please don't delay this thing any more
许小丹丹丹 拖延症英语是Procrastination Procrastination:拖延时间;拖延症;两位对拖拉;拖延;拖拉 双语例句 1、Though I desperately wanted to lay blame elsewhere, I finally had to admit that my bad habits had less to do with new-age technology and more to do with old-fashioned procrastination. 尽管我非常希望把这归罪与其他原因,但我最终还是不得不承认,我的坏习惯与新时代的技术没有太大关系,而是更多归因与拖延的老毛病。 2、These factors may trigger stress and sleep procrastination. 这些因素可能会引发压力和睡眠拖延。 3、Your procrastination will disappear, and all kinds of ideas will come to your mind in a few minutes. 这个时候,拖延症不见了,脑子里几分钟就能爆发出各种想法。 4、General Peckem's communications about cleanliness and procrastination made Major Major feel like a filthy procrastinator. 佩克姆将军谈到清洁和拖延的那些简报,使梅杰少校感到自己象一个邋遢的、作风拖拉的家伙。 5、Procrastination is the avoidance of doing a task which needs to be accomplished2. It is the practice of doing more pleasurable things in place of less pleasurable ones, or carrying out less urgent tasks instead of more urgent ones, thus putting off impending3 tasks to a later time. “拖延症”就是避免去做那些需要完成的任务,通常的表现是,先做喜欢的事情或者不太着急的事情,不太喜欢的和比较着急的事情靠后,这样一来,等着完成的任务就要延后了。
德高防水专卖店 第二个,procrastination,拖延。