lin12345610 保证金 bao zheng jin 1.earnest money; guarantee money; a cash deposit; a deposit in security 以上结果由 Dr.eye译典通字典 提供
亲亲四合院 表演[biǎo yǎn]perform; act; play; demonstrate; develop例句:她表演得很好。She performed very well.
颖儿yuki scalp, gurantee deposit
刹那恍惚28 一、cash deposit 读音:英 [kæʃ diˈpɔzit] 美 [kæʃ dɪˈpɑzɪt] 保证金 例句: 1、When you call for a bid, shall the bidder make a cash deposit? 贵公司投标时,投标人要缴纳保证金吗? 2、Terminology for mineral processing of non-ferrous metals When you call for a bid, should the bidder make a cash deposit? 有色金属选矿术语标准贵公司投标时,投标人要缴纳保证金吗? 3、The Thinking on How to Perfect the System of Government Purchasing Bid Cash Deposit 完善政府采购投标保证金制度的思考 二、caution money 读音:英 [ˈkɔ:ʃən ˈmʌni] 美 [ˈkɔʃən ˈmʌni] n.保证金 例句: 1、Caution money, rental or cost of wear. 方将不支付任何保证金、租金或磨损费用。 2、Structure Foreign Currency of Our Country Caution Money Business Legal System 构建我国的外汇保证金交易法律制度初探 3、Caution, money must be paid before you start your business. 注意,你开始营业前必须交保证金。 扩展资料: 相近词义单词:earnest money 读音:英 [ˈə:nist ˈmʌni] 美 [ˈɚnɪst ˈmʌni] n.定金 例句: 1、Can I pay only earnest money, because I don't have enough money now? 因为我现在没有带够钱,可以只付定金吗? 2、You will have to pay "earnest money" to guarantee your participation till the end of the tender. 为保证您自始至终参加投标,您应该缴纳保证金。 3、When shall we pay earnest money? 保证金应该何时缴纳? 4、Earnest money is a special warranty for things, whose subject matter should not be merely confined to money. 定金担保是一种特殊的物的担保,其标的不应仅限于金钱。 5、The winner of the bid should immediately sign the lease contract with the lessor and pay the earnest money. 竞投得中者应即与出让方签订出让合同,交付定金。
ilikedianping225 可以称为 Security deposit 或者 Guarantee deposit. 向券商融券(买卖股票)时的保证金,可称为 margin。 【英语牛人团】
龙宝宝lovyle “炒股票”英文翻译为Stock speculation,“保证金”翻译为Bond。 (1)炒股票是靠做股票生意而牟利。 (2)保证金,意思是为了保证履行某种义务而缴纳的一定数量的钱。 在陶行知 《中国大众教育问题》里写到:“流通图书馆要保证金,少则五毛,多则一元二元,只是这个条件已经把穷光蛋赶到门外去了。” 旧时被告人为了保证不逃避审讯而向法院或警察机关缴纳的一定数量的钱。 扩展资料: “炒股票”和“保证金”的英文翻译用出现在大学英语4、6级的英语作文中,如下: 股价的涨跌最简单的说法就是up和down,这两个字可以当形容词(be动词+ up)或是动词(up前不加be动词)来用,例如Microsoft股票涨了一又四分之三块,老美就会说“Microsoft up 1and third fourths.”(动词)。 或是“Microsoft was up one and third fourths.”(形容词)不过一般而言,up和down当动词的用法较常见。
木有雨啊 Bond or Guarantee
多吃多漂亮哟 可以称为 Security deposit 或者 Guarantee deposit. 向券商融券(买卖股票)时的保证金,可称为 margin。 【英语牛人团】
中国式话 deposit满意请采纳,谢谢!
samantha427 英语the rook deposits a cigarette end的翻译:车上沉积了一个烟头。 重点词汇:deposits 短语 Refundable deposits 存出投资款 ; 存出保证金 ; 存入保证金 ; 存出包管金 private deposits 私家存款 ; 私人放款 ; 小我私家放款 Ore deposits 矿床 ; 矿 例句 I put down a $500 security deposit for another apartment. 我为另一套公寓支付了$500押金。 The customer has to deposit a minimum of $100 monthly. 顾客每月必须至少存入$100。
红色芍药 保证金制度(Margin System),也称押金制度,指清算所规定的达成期货交易的买方或卖方,应交纳履约保证金的制度。在期货交易中,任何交易者必须按照其所买卖期货合约价格的一定比例(通常为5%~10%)缴纳资金,作为其履行期货合约的财力担保,然后才能参与期货合约的买卖,并视价格确定是否追加资金,这种制度就是保证金制度,所交的资金就是保证金。期货实行保证金交易,就是说只要付出10%左右的保证金,就可以暂时持有相应的期货合约并在持有阶段享有该合约获得的利润承担相应风险。保证金分2部分,一部分为交易所保证金,是交易所向期货参与者收取的用来保证合约顺利履行的,另一部分是期货公司收取的,用来在发生风险的时候在客户与交易所之间起到一个缓冲作用,交易所保证金比例是明文规定,轻易不变的(临近交割期则会上调以减少交割风险,各交易品种各不相同)。而期货公司额外收取的保证金则是在根据客户资金量大小、承受风险能力等各方面因素综合考虑前提下可以改变的,通常收取不低于交易所标准的保证金(不过这要客户自己主动向期货公司提出)。交易所保证金和期货公司保证金相加就是期货参与者在参与期货时实际承担的交易保证金,也就是说客户实际保证金是交易所保证金的2倍左右。一旦遇到风险,比如极端行情下客户剩余资金大幅减少甚至为负,这时候按照交易规则,客户已经不能保证合约顺利履行。如果只有交易所保证金,则交易所会直接把客户持有的合约强行平掉,但因为有期货公司额外收取的保证金,这就保证了,客户在参与期货的时候,实际杠杆要小于期货交易所的保证金杠杆,也就是降低了保证金不足的几率,而且期货公司还会提前通知保证金不足的客户看是追加保证金还是直接平掉,让客户有一个考虑选择的时间。一般来讲金属、化工产品等价格波动幅度巨大的品种,保证金要比农产品这类价格波动幅度小的品种低不少,比如我公司铜保证金为13%,而玉米只有8%。
Too兔rich Bond or Guarantee
journeyjasm 1、第一题题目的意思是,现在在你面前有一份能够以40的价格卖出标的股票的认沽权证,现在标的股票的证券的价格为41元,则说明现在这张权证的价值为0,所以什么都不要动吧,然后没有交易。如果是long call,则这张权证的价值为100美元,因此买入该认购权证,为了锁定收益,所以每买入一份认购权证合约,就同时抛出100股标的股票(相当于40买入,41卖出),这样每一张权证的无风险套利收益为100美元2、第二题题目的意思是初始保证金3000美元,可以购买5000蒲式耳的小麦,小麦单价为2.5美元/蒲式耳,而后他又追加了2000美元的保证金,因此保证金比例为 3000/(5000*2.5)=24%,所以5000的保证金可以做空的最多5000/0.24=20833.33资金 也就是每蒲式耳小麦低于20833.33/5000=$4.17=417cents不会被强制平仓; 如果要取出$1500则还剩$3500保证金,可以做空3500/0.24=14583.33资金 相当于单价每蒲式耳小麦14583.33/5000=$2.92以下的情况均ok3、首先更正一下你题目错误的地方,fwith多打了一个f, annum with continuous compounding表示连续复利,我用了360天代替,理论上是用极限做的lim n→正无穷 即(1+12%/n)^n无风险收益率为8%,风险收益率为4% 总收益率为 12%,问你四个月之后的合约价值为多少or stock index为多少?已知现值求终值。excel 里面自己输入,=FV(12%/360,120,,-350,1)=364.284、同上 求一年到期的远期合约价值和现值 价格为=fv(10%/360,360,,-40,1)=44.21 合约价值么为0,第二问,如果半年后股票价格为45的话,合约价格=FV(10%/360,180,,-45,1)=47.31,合约价值应该总是为0的。 应该是格能算额,伐是老确定,因为理论上 远期价格=即期或现金价格+持有成本 所以如果没有溢价的话,折现以后价值为0
Khloekloklo 最常用的就是deposit不管是钱还是物都可以用这个表示希望可以帮到你,喜欢请采纳~
秋刀鱼与禹 保证金1.earnest money; 2.cash deposit; 3.{律} bail--(专业术语)望采纳最佳答案 谢谢
~逛吃逛吃 一、出租人:(“甲方”) landlord: (part a ) 二、承租人: (“乙方”) tenant: (part b ) 三、租赁范围及用途: tenancy: 3.1 甲方同意将其所有的位于_________________________________________的房屋在良好及可租赁的状态下租给乙方为居住使用。 party a hereby agrees to lease its property located at ___________________________________in good and tenantable condition to party b for residential use. 3.2 乙方应将出租房屋用作住宅用房。 the leased property shall be used by part b for residential purpose. 四、租赁期: term of tenancy: 4.1 租赁期为_____年,自 年 月____日起至_______年____月____日止。 the tenancy shall be for a term of years,commencing on ______________and expiring on __________________. 4.2 租赁期满,如乙方不再根据此条款续约,甲方有权收回全部出租房屋,乙方应如 期交换出租房屋予甲方。乙方如要求续租,须在本合同期满三个月前向甲方提出书面申请,再由双方另行续租事宜。 on expiry of the tenancy, if party b has not exercised its option to renew this agreement in accordance with this clause,party a has the right to repossess the entire leased property,and party b shall deliver the leased property to the party a provided always that party b shall have the option to renew this agreement upon giving prior written novice to party a of its intention to do so that least three(3) months before the expiration of this agreement. 五、租金: rent 5.1 双方谈定的租金为每月____________________人民币,租金包括除水、电、液化气、电话费以外的一切管理费。 the rent for the leased property as agreed to by both parties is rmb___________yuan per month, which rent includes all management fee. 5.2 支付甲方壹个月的租金,应在每个月的第十天以前支付给甲方。 party b pay the rental fee before the tenth day of every calendar one month. 5.3 所有保证金、租金等费用均以人民币通过银行汇入甲方所提供的以下银行账户及户名: 账号:____________________户名:______________开户行:____________________ all payments of security deposit,rent fee,etc heteunder shall be made be made by bank transfer rmb to party a's following account. account no:________________________,user name:_____________bank:___ ________ __ 六、保证金: security deposit: 6.1 为确保出租房屋及其设施之安全并完好及租赁期内相关费用之如期结算,乙方同意于签订合同10天内支付给甲方贰个月租金的租赁押金计__________________人民币作为乙方确保合同履行之保证金。乙方搬入后十天内付壹个与租金计______________人民币。 to ensure the protection and good condition of the leased property and the related facilities as well as the prompt payment and settlement of all related charges during the term of tenancy,party b agrees to pay to party a with 10 days when the execution of this agreement a security for party b’s obligations hereunder. when party b move in,party b pay one month’s rental in the amount of___________with 10days. 6.2 除合同另有约定之外,甲方应于租赁期满或此合同提前终止之期且乙方透空、点清并付清所有应付费用后,当天将保证金全额无息退还乙方,如保证金以人民币支付,届时也应以人民币形式退还。 unless otherwise provided in this agreement, party a shall return to party b the entire security deposit without interest thereon upon expiration or soonder detemination of this agreement provide that party b has vzcated the leased property and settled all related charges. if this security deposit was paid in rmb,it shall be returned to party b in the form of rmb. 七、其他费用: other charges: 乙方应承担租赁期内实际使用而产生的水、电、液化气费、电话费并按单自行如期交纳所属管理公司或有关机构。 during the term of tenancy,party b is responsible for paying the charges in relation to water, electricity, gas,telephone charges on the basis of the amount of such utilities party b uses. such charges shall be paid when due according to the invoice therefore received by party b from the management company or relevant authority every month. 八、甲方的责任: party a’s obligations: and performs and observes party b’s terms and conditions in accordavce with this agreement, party b shall be entitled to hold and enjoy the leased property throughout the term of this tenancy without any interruption by party a or any other person. 8.4 租赁期内出租房屋的结构,进出物业的排水、上下管道、电路等处于良好使用状态。 party a agrees to repair and maintain the structure,drains, pipes and cables, etc.leading in to or from the leased property at all times in good and tenable repair during the term of this tenancy. 8.1 甲方须按时将出租房屋及其家私家具用品与其设施以良好状态交付乙方使用。 party a shall deliver on schedule to party bvacant possession of the leased property including the furniture,furnishing and appliances and the related facilities for party b’s use(furniture,furnishing and appliances to be detailed in appendisl.) 8.2 租赁期内甲方不得收回出租房屋(除非本合同另有规定),甲方保证乙方可不受干扰的享用该物业。 party a shall not repossess the leased property during the term of party a disturb of interfere with party b’s quiet enjoyment of the leased property. 8.3 在乙方遵守本合同的条款及支付租金的前提下,乙方有权于租赁期内拒绝甲方或其他人骚扰而安静享用出租房屋。 proviede that party b pays the rent 九、乙方的责任: party b’s obligations: 9.1 乙方应按合同的规定,按时支付租金,保证金及其他各项应付费用。 party b shall promptly pay all rent ,security deposit and other charges payable by it in accordance with the terms of this agreement. 9.2 乙方应爱护使用出租房屋,如因乙方的过失或过错致使房屋设施及屋内用具和饰品受到损坏(正常损耗除外),乙方应负赔偿责任。 paryt b shall treat the leased property with care. if as a result of party b’s negligence or misconduct, the leased property and the related facilities and accessorties suffer any damage(fair wear and tear excepted ),party b shall be responsible for compensating party a for such damages. 9.3 乙方应按本合同的约定合法使用出租房屋,不得擅自改变使用性质,不应存放中华人民共和国法律下所禁止的危险物品,如因此发生损害,乙方应承担全部责任。 party b shall use the leased property legally as agreed in this agreement and may not change such use on its own…party b shall not store any dangerous items which are prohibited by the laws in the people’s republic of china in the leased property and shall be fully responsible for any admages of losses as result thereof. 9.4 未经甲方事先书面同意,乙方不得将出租房屋转租或租给其他的第三者。 without party a’s prior written consent ,party b may not assign the tenancy or sublet the leased property to a third party. 十、违约处理: breach of agreement : 10.1 甲、乙任何一方如未按本合同的条款履行,构成违约,应承担相应的违约责任。双方同意违约方应赔偿守约方之直接损失人民币____________元。 if either party a or party b fails to perform its obligations hereunder ,it shall constitute a breach of this agreement and the defaulting party shall be liable for the liabilities resulting from such breach. the parties agree that the party in breac. 十一、其他 others: 11.1 本合同如有未尽事宜,由甲、乙双方洽谈解决。 if this agreement it unclear with respect to certain matters, the two parties shall discuss to resolve such ambiguities. 11.2 本合同由中、英文写成,两种文本具有同等效力。 this agreement is written both in the chinese and english languages.both versions shall be equally authentic. (以上回答发布于2015-10-12,当前相关购房政策请以实际为准) 更多房产资讯,政策解读,专家解读,点击查看
js紫外线 scalp;surety
Cora菱角 保证金 bao zheng jin 1.earnest money; guarantee money; a cash deposit; a deposit in security 以上结果由 Dr.eye译典通字典 提供
遥遥望沙飞 scalp;surety
2俊不在服务区 可以称为 Security deposit 或者 Guarantee deposit. 向券商融券(买卖股票)时的保证金,可称为 margin。 【英语牛人团】