The gorillas in the valleys in the south often lived together in groups of several tens. They were fond of drinking wine, and even fonder of imitating man's behavior.
南方山谷里的猩猩,常常数十成群地生活在一起。它们喜欢喝酒,更喜欢模仿人的行为。
People knew very well their habits and often put wine or distiller's grains on the roadside together with many straw sandals connected together with ropes.
人们掌握了它们的习性,经常把酒或酒糟放在路边,旁边又放着许多草鞋,草鞋用绳索连接起来。
The gorillas knew this was a trick to lure them into traps and cursed:
猩猩知道这是人们引诱它们上当,便破口大骂:
"Humph! Do you think we don't know your tricks? We'll never be taken in!"
“哼!你们以为我们不知道吗?我们决不上你们的当!”
So they called one another, turned round and left.
于是,互相招呼,回头就走。
But they had already smelled the aroma of the wine, and couldn't bear to part with it. Even after they left, they would turn their heads to look back. When they saw no one there, they would turn back; and after they turned back, they were afraid of being deceived, and left again. After much hesitation, they finally said to themselves:
"Just for a taste of the wine. It won't matter as long as we don't get drunk."
“去尝尝味道,不喝醉就不碍事。”
Shortly afterwards, they agreed to come back to drink the wine. When they got drunk, they forgot everything. Every gorilla put on the straw sandals and imitated the way man walks.
不一会儿,大家同意了,都回来喝酒。等到喝醉的时候,它们一切都忘记了,一个个穿上草鞋,学着人走路。
As a result, they fell down one after another and were all caught alive by people.
结果,一个个都跌倒了,统统被人活捉。
英文寓言故事2
A Smart Tortoise
A tiger is hungry, he is looking for food. He sees a frog in front of him.
“Ha ha! A frog! My dinner!” so he rushes at the frog.
Behind the tiger, there is a tortoise. The little tortoise sees it; he bites the tiger’s tail.
“Ouch!” cries the tiger and he looks back. The frog hears the voice and jumps into water.
“Thank you, little tortoise.” says the frog.
But the tiger is very angry. “Bother it! I’ll throw you to the sky!”
“Thank you, I like flying in the sky,” says the tortoise.
The tiger stops, “I will throw you into the river.”
“Oh,no! I can’t swim; I will die if you throw me into the water.” The tiger threw the tortoise into the water quickly.
“Thank you, Mr. Tiger. Bye-bye.” The tortoise and the frog swim away together.
聪明的乌龟
一只老虎很饥饿,他正在寻找食物。他看到一只青蛙在他前面。
“哈哈!一只青蛙,我有晚餐啦!”于是,他补向青蛙。
在老虎的后边,有一只乌龟。小乌龟看见了,他猛咬一下啊老虎的尾巴。
“哎呦!”老虎疼得叫起来并回头看看。此时青蛙听见了老虎的声音,他迅速跳进水里。
“谢谢你,小乌龟。”青蛙说。
大事老虎十分愤怒:“讨厌!我要把你扔到天上去。”
“谢谢你,我喜欢在天空飞翔。”乌龟说。
老虎停下来:“那我就把你扔到到水里。”
“哦,不!我不会 游泳 ,如果你把我扔井水里我会死的。”老虎很快就把乌龟仍进水了。
“谢谢你,老虎先生,再见!”乌龟和青蛙一起游走了。
英文寓言故事3
意怠免患
according to legend, there was a kind of birds called "dais" (swallow) on the east china sea.
the yidais were slow in reaction. they could not fly very high and seemed clumsy andincapable1.
but when they moved about, they always moved in groups, depended on one another for survival, and flew and landed together.
when they advanced, no one dared to advance rashly. when they retreated, no one dared to fall behind at will. when they fed, no one dared to scramble2 to be the first. all their activities were orderly.
when they went into action,万 dais always acted uniformly without any disorder3. they depended upon the collective efforts to avoid any harm from the outside world.
With shy glances she watched the people before her. She saw a merchant who laid a bag of 90ld on the table.
她看 见一位商人把一袋金子放在了桌上。
Then came a rich lady with haughty looks who offered a variety of jewels; some others handed cash, clothing's and foodstuff, The girl was reluctant to take her turn but at last, summoning up her courage, she stepped forward.
"But...it is so small I am ashamed to offer it. It seems worthless, but it is all I have, "she said.
¨可是……这太少了,我都不好意思拿出来。它看起来一文不值, 但这是我所有的东西了。¨她说道。
"We are grateful for e\ten the smallest offering," the man at the counter replied kindly. "Here it is, I have nothing else to give," she added timidly, she drew under her cloak two long thick plaits of her golden hair.
As she did so, the hood of hercloak fell back, showing the beautifully young head shorn of its golden glory.
。这时, 披风的风帽掉了下来,露出已失去金色光环的漂亮的小脑袋。
The generosity of this beautiful girl to donate her most priceless possession, her golden locks of hair, overshadowed all the glittering gold or j8wels of the other donors.
Once upon a time, there was a mouse father. He wanted to marry his daughter to the greatest person in the world.
很久很久以前,有一个老鼠爸爸。他想要把他的女儿嫁给世界上最伟大的人。
But, who was the greatest person in the world? Oh! The sun! He must be the greatest person in the world. The mouse father went to talk to the sun.
但是,谁是世界上最伟大的人呢?啊!是太阳!他一定是世界上最伟大的人。老鼠爸爸去找太阳谈了谈。
“Hello! Mr. Sun. I know you are the greatest person in the world. Would you marry my daughter?”
“哈喽!太阳先生,我知道你是世界上最伟大的人。您愿意娶我的女儿吗?”
“What? I’m not the greatest person in the world. The greatest person is the cloud. If he comes out1, I’ll be covered.”
“什么?我可不是世界上最伟大的人。最伟大的人应该是云。只要他一出来,我就会被遮住。”
The mouse father went to talk to the cloud.
老鼠爸爸又去找云谈。
“Hello! Mr. Cloud. I know you are the greatest person in the world. Would you marry my daughter?”
“哈喽!云先生,我知道你是世界上最伟大的人。您愿意娶我的女儿吗?”
“What? I’m not the greatest person in the world. The greatest person is the wind. If he comes out, I’ll be blown away2.”
“什么?我才不是世界上最伟大的人呢!最伟大的人应该是风。只要他一刮起来,我就被吹的远远的。”
The mouse father went to talk to the wind.
老鼠爸爸又去找风谈。
“Hello! Mr. Wind. I know you are the greatest person in the world. Would you marry my daughter?”
“哈喽!风先生,我知道你是世界上最伟大的人。您愿意娶我的女儿吗?”
“What? I’m not the greatest person in the world. The greatest person is the wall. If he comes out, I’ll be stopped.”
“什么?我可不是世界上最伟大的人。最伟大的人应该是墙。只要有他在,我就被挡住了。”
The mouse father went to talk to the wall.
老鼠爸爸又去找墙谈。
“Hello! Mr. Wall. I know you are the greatest person in the world. Would you marry my daughter?”
“哈喽!墙先生,我知道你是世界上最伟大的人。你愿意娶我的女儿吗?”
“What? I’m not the greatest person in the world. The greatest person is YOU, the mouse.”
“什么?我才不是世界上最伟大的人呢!最伟大的其实是你们老鼠!”
“The greatest person in the world is … mouse?”
“世界上最伟大的人……是老鼠?”
“Yes, the greatest person in the world is mouse. See?3 If mouse comes out, I’ll be bit!”
“没错!世界上最伟大的人就是老鼠。想想看,只要你们一出现,我的身上就要被打洞!”
The mouse father was very happy. He finally knew mouse was the greatest person in the world. He would marry his daughter to the handsome mouse next door.