她抓住了我的手臂 by是介词,用于the arm前表示抓的位置 如果想表达“她用手臂抓住了我”应该是:She caught me with her arm.
take my hand就好了~~很地道了~
catch或seize
catch it,抓住从远处丢过来的东西。hold on,抓住(抓紧)已经抓住的东西。
hold my hand
最地道的英文不会这么说。而是 Give me your hand.电影里都这么说。直译是把你的手给我。其实才翻译成抓住我的手。最后祝你好运。
seize抓住seize the time 抓住时间
107 浏览 3 回答
124 浏览 3 回答
177 浏览 2 回答
90 浏览 4 回答
316 浏览 5 回答
102 浏览 2 回答
149 浏览 3 回答
83 浏览 7 回答
151 浏览 3 回答
351 浏览 7 回答
339 浏览
165 浏览
218 浏览
283 浏览
160 浏览