1)Including but not limited to design, manufacture, distribution, sale and aftermarket service of switchgear, circuit breakers, power transformers, digital control systems for power systems, vacuum interrupter and any other ancillary activity associated thereof. 包括但不限于开关设备、断路器、电力变压器、电力数控系统、真空断续器以及其他相关辅助设备的设计、制造、分发、销售以及售后服务。 2)To indemnify the Insured in respect of physical loss of or damage to the insured property stated in the Schedule during the period of insurance arising from any Natural Hazards or Accident other than those specifically excluded in the manner and to the extent as more fully described in the Policy.被列明的保险财产在保险起期间内因除外责任或者保险条款特以列明以外因自然灾害或者意外事故所遭受的损失或者破坏。3)To indemnify the Insured in respect of the physical loss of or damage to the machinery and its associated equipment insured during the period of insurance arising from any sudden and unforeseen accident caused by:被保险机器及附属设备因下列原因引起或构成突然的、不可预料的意外事故造成的物质损失或者破坏faulty design, faults at workshop or in erection, defects in casting and material设计、制造、安装错误或者铸造和原材料的缺陷;faulty operation, lack of skill, bad workmanship, negligence, faults and malicious acts on the part of workers or technicians.工人、技术人员操作错误、缺乏经验、技术不善、疏忽、过失、恶意行为;Tearing apart on account of centrifugal force 离心力引起的断裂Overloading, overvoltage, electric line contact, arcing, leakage of electricity, short-circuit, atmospheric, inductive electricity and other electric phenomena超负荷、超电压、碰线、电弧、漏电、短路、大气放电、感应电及其他电气原因Any other events than those specifically excluded in the original policy.原保单详以列明以外的其他原因4)To indemnify the Insured for loss as defined resulting from interruption or interference to the Business carried on by the Insured at the premises consequent of risks insured under the underlying Property All Risks Insurance and Machinery Breakdown Insurance and occurring during the Period and as more dully described in the Policy.被保险人所保标的在保险期间内在财产一切险和机器损坏险列明的承保责任范围内因商务中断或者干扰造成的损失5)on the whole fabric of the Building structure (excluding Foundations and Drains) including but not limited building automations, installations, and all plant, machinery and equipment pertaining thereto, landlord’s fixtures, fittings and appurtenances of each any every nature (whether indoor or outdoor) therein and thereon, windows, doors, walls, fences, walkways and gates including proportionate share of common areas for which the insured is responsible;房屋建筑(除地基和下水道),包括但不限于附属在房屋上的自动装置、用具、所有的机器设备、家具及附属物(无论是在室内还是在室外的)、窗、门、墙、围栏、走道、门以及被保险人应负有责任的相应区域等等。6) on the whole Contents including but not limited to furniture, fixtures and fittings, occupier’s improvements and betterments, plant, machinery, equipment and accessories, tool-of trade, moulds business fixtures and movable utensils, breakage of any kinds, neon sign, advertising board, boiler and pressure vessel computer and electronic equipment including office equipment, decorations, unused stationery, plate glass and all other contents of each and every nature(whether indoor or outdoor) not otherwise insured, including items held in trust or on commission or for which the insured is responsible;所保标的包括但不限于家具、固定装置及设备、物主改良及修缮物、机器、设备、配件、贸易工具、模具、商业设备、可动产、任何形式的裂缝、霓虹灯标志、广告板、锅炉及控制压力容器的电子计算机和电子设备包括办公室设备、装修物、闲置文具、平板玻璃以及其他物品(无论是室内还是室外的)只要是被保险人持有的或者是被委托保管的。