“没有为什么”用英语是“no reason”。
1、在英语中,“没有为什么”更确切、更地道的表达不是“No why”而是“No reason”,比较有说服力的一个说法是:no后面要跟名词,而why不是,所以“No why”不对,有点偏中式英语了。而且no why更多的是结合语境来解释具体的意思。
例句:
(1)There's no reason why you can't have a perfectly normal child.
你没有理由不能拥有一个完全正常的孩子。
(2)That it is folly is no reason that people won't do it, of course.
当然,这类荒唐事人们不愿意这样做是不需要有什么理由的。
2、当然,除了“No reason”,下面这些常见表达也可以用来表示“没有为什么”。
(1)Why do all the trees change in the fall? 为什么所有树都在秋天变色?
Hmmm,just because……hmmmm,没为什么。
(2)Why did you start smoking? 你为什么会开始抽烟?
I dunno. 没为什么。