首先,最好不要把西文的 dash 称作「破折号」,因为中文破折号的用法和西文两种 dash 的用法并不一致,这样称呼更容易让你搞不清它们的功能。Dash 就是西文里比 hyphen 更长的一些横线状连接符号而已,常见两种长度── en dash 和 em dash。微软不重视与印刷出版相关的 typography 细节,这方面不是 Windows 的核心竞争力所在。所以 Windows 没有提供便捷输入 en dash 和 em dash 的方法。所以使用西文的 Windows 用户几乎也都打不出来这两种 dash,只用 hyphen。而这两种 dash 在专业字体排印之外的地方确实很少用,纯文本环境下更是少用──我和一些字体设计师邮件往来的时候看到他们在邮件里也只用 hyphen,这是一种大家都接受的简化。真正苛求这种排版细节的时候都是由编辑、美编、平面设计师、字体排印师之类的专业人士来调整,就像中文编辑区分「的地得」一样。如果经常需要这两个 dash,大概只好找一些输入法什么的了,我不太了解。但用中文输入法输入常见的中文破折号字符「——」来得到 em dash 确实是中文用户常用的手段,因为这个中文破折号确实就是一对 em dash 字符。有些 Windows 的专业字处理软件中(如 @Lawrence Li 说的 Word)会自动把一对 hyphen 转换成 em dash。在 Mac OS X 里,如另外几位所说。在 iOS 里,长按 hyphen 键会出现 hyphen 和 em dash 的选择菜单。但 en dash 没有。