两个意思。1、北京人的口语,很的时候和“你呀”怎么怎么一样。有的时候带有蔑视的感觉。现在常用的‘丫’除了有极瞧不起(某个人)的意思外,有时也被用在第二人称的后缀词(一般是好朋友之间,开玩笑的成分极大)。2、YY,现在有翻译为"歪歪",是“意淫”的简写,就是胡思乱想。
我希望它能管用跟你一起出去玩,杰克。你已经如此绝望地去搞定他。他得了最后一分钟的电话去参加一个会议。
My Yaya sister
hello! yaya
「尹丫丫」的英文名翻译与拼音相同为:Yin,Yaya(英文文法中,当姓氏在名字前会以逗号做区别)一般介绍自我是先说名「丫丫」再说姓氏「尹」:YayaYin(名字写在姓氏前则无需逗号)满天星的英文名翻译:Gypsophila(学名)或Baby'sbreath(别名)尹丫丫与满天星的英文名翻译:Yin,Yayaandbaby'sbreath.Yin,YayaandGypsophila.
叫YOYO吧 ,很好听的 而且 YOYO 的 Y字母和丫丫很像 ,希望楼主满意啦
how do you do; how are you; hello
342 浏览 2 回答
289 浏览 6 回答
243 浏览 3 回答
148 浏览 3 回答
251 浏览 4 回答
313 浏览 5 回答
165 浏览 8 回答
305 浏览 5 回答
208 浏览 3 回答
250 浏览 4 回答
294 浏览
95 浏览
207 浏览
356 浏览
106 浏览