Philosopher was fond of philosophy . His physical force was weak ,but his mental fore was great .He noticed every petty phenomenon :A pianist played the piano .A physicist was a person versed in or studying physics, and he must understand photoelectric effect .Both physicians and surgeons knew physiology well. A photographer must learn photography , thus he could take nice photographs .The philosopher could pick out these people from a group of people . And because he picked up some knowledge of physics and chemistry ,he knew physical thing were those he could see ,touch ,etc It was a physical impossibility for the sun to rise in the west .Petrol could be made from petroleum .He spoke in simple phrases to explain these to children .But the philosopher was going through a difficult phase . The government rejected his petition for eliminating the pests . This made him a little pessimistic . But he wasn’t a petty person .So he decided to take a trip .He picked out a cat as a pet to accompany him .On the way to the railway station ,he picked up a coin on the floor .Then he got on a train to Paris .The train stopped to pick up passengers then it picked up speed .The philosopher picked up French while he was staying in Paris .
A man had a little daughter—an only and much-loved child. He lived for her—she was his life.
一个男人有一个可爱的女儿,那是他唯一的孩子,他深深地爱着她,女儿就是他的全部。
So when she became ill, he became like a man possessed, moving heaven and earth to bring about her restoration to health.
因此,当女儿生病时,他像疯了一般竭尽全力想让她恢复健康。
His best efforts, however, proved unavailing and the child died.
然而,他所有的努力都无济于事,女儿还是死了。
The father became a bitter recluse, shutting himself away from his many friends and refusing every activity that might restore his poise and bring him back to his normal self. But one night he had a dream.
Every white-robed angelic child carried a candle. He noticed that one child's candle was not lighted. Then he saw that the child with the dark candle was his own little girl.
他注意到有一个小天使的蜡烛没有点亮。随后,他认出那个拿着没有点亮的蜡烛的小天使竟然是自己的女儿。
Rushing to her, he seized her in his arms, caressed her tenderly, and then asked,“How is it, darling, that your candle alone is unlighted?”“Daddy, they often relight it, but your tears always put it out.”
Just then he awoke from his dream. The lesson was crystal clear, and its effects were immediate.
就在这时,他猛地惊醒了过来。这个梦给他上了一课,这一课像水晶般透明,而且有立竿见影的效果。
From that hour on he was not a recluse, but mingled freely and cheerfully with his former friends and associates. No longer would his darling's candle be extinguished by his useless tears.
once upon a time, there was a poor fisherman who always dreamed of becoming rich. he wished to become a millionaire, and so did his wife.
很久以前,有个贫穷的渔夫,他总是梦想着能够发大财,希望自己能够成为百万富翁,他妻子也是如此。
he had heard from some old men before, that several ships loaded with diamonds and gold had once sunk in the nearby seashore.
他曾听一些年长者说过,以前有几艘载满金银珠宝的船只沉没在附近的海域。
because of this, for a long time he kept searching that whole area for this treasure.
因此,长期以来,他一直在这一带的海域里搜寻着金银珠宝。
one day, while he was sitting on the boat daydreaming, he suddenly felt that the fishing rod was being weighed down by a heavy object.
有一天,正当他坐在船上想入非非时,忽然感到钓线被非常沉重的东西拖住了。
he excitedly pulled hard at it, and what he saw made him exclaim,“wow! a big, shiny gold chain!”
他非常兴奋,使劲地往上拉,当鱼线拖出水面时,他不禁大声尖叫起来:“哇!金光闪闪的长金链!”
he pulled hard at the gold chain to get it into the boat, but there seemed to be no end to it. his boat started to get over-loaded and the sea water filled his boat.
他拼命地把金链子往船上拖,可是似乎没有尽头。他的小船超载了,海水开始灌进船舱。
however, he had begun dreaming of a big house, a big piece of land and buying horses and cows...he kept pulling in the chain though the boat kept sinking.