— — — —him to save the girl from the river.(对于他来说,把女孩从河里救上来是非常勇敢的)前面的空内容是 It is brave of
somebody to say
对John而言, 这个事情很简单For John, this is just a simple task
for后头就直接跟名词不接其他了,to后面接名词还可以接其他的词。仅供参考。
as far as one is concerned 本人英语六级已过,绝对人工翻译!!!
对某人而言,用for。
to someone
你的“对xxx而言”是一个完全中文的表达方式,并不可能直接翻译成英文,而是要根据主要的那个词是什么来定,楼上的例子已经很到位了,我再举个例子:对我而言很难It is difficult for me 主要是difficult对我而言这个建议不错It sounds good to me 主要是sounds明白了么?这个只能多积累,成习惯,没有一言以蔽之的答案。
317 浏览 6 回答
201 浏览 6 回答
322 浏览 7 回答
187 浏览 2 回答
148 浏览 5 回答
314 浏览 7 回答
174 浏览 7 回答
158 浏览 8 回答
201 浏览 3 回答
191 浏览 7 回答
103 浏览
109 浏览
272 浏览
120 浏览
155 浏览