因为这个单词代表了希腊文化,所以这样翻译。
希腊语和英语并不接近。希腊语,拉丁语和英语都是印欧语系,希腊语比较原始和独立,英语是日耳曼语发展而来的,同德语,荷兰语接近。
因为这个单词是希腊的代表词,所以才翻译成希腊。
希腊语、拉丁语和英语在语言学上同是属于印欧语系。希腊语是相对来讲比较原始和独立,拉丁语则是并行于希腊语的意大利克(Italic)诸语言中的一支。而英语则是日耳曼语发展而来的一支,同德语、荷兰语接近。至于希、拉、英三种语言如今在词汇构成上的相似性主要是历史上彼此文化交流的产物,并非一定是“同源”的痕迹。
Greek希腊人;希腊语;希腊的Greece希腊
希腊语和英语接近就标题而言,简单的说,希腊语、拉丁语和英语在语言学上同是属于印欧语系。希腊语是相对来讲比较原始和独立,拉丁语则是并行于希腊语的意大利克(Italic)诸语言中的一支。而英语则是日耳曼语发展而来的一支,同德语、荷兰语接近。
α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ μ ν ξ ο π ρ σ τ υ φ χ ψ ω
α( 阿而法)β( 贝塔)γ(伽马)δ(德尔塔)ε(艾普西龙)ζ(截塔)η(艾塔) θ(西塔) ι约塔) κ(卡帕) λ(兰姆达) μ(米尤) ν(纽) ξ(可系) ο(奥密克戎) π (派)ρ (若)σ (西格马)τ (套)υ (英文或拉丁字母)φ(斐) χ(喜) ψ(普西)) ω(欧米伽)
因为那是希腊字母演变而来的单词,所以就成为希腊了。
148 浏览 4 回答
192 浏览 6 回答
360 浏览 5 回答
263 浏览 4 回答
293 浏览 9 回答
111 浏览 3 回答
130 浏览 8 回答
169 浏览 4 回答
92 浏览 7 回答
224 浏览 4 回答
274 浏览
85 浏览
257 浏览
342 浏览
94 浏览