你好同学,这不是个英文单词,没有这个词语,警察是police,安保是security,谢谢。
如果是比较正式的话,就business dinner。同学,做翻译还是要有个前后文的,不能断章取义。文化不同,饭局两个字在中国文化里意味着很多内容甚至还要有后续,你懂得,不能直译。如果带有其他情绪,干脆就说:some social shit~
polite是一个英语单词,形容词,作形容词时意思是“有礼貌的,客气的;文雅的;上流的;优雅的”。例句:1、You should be polite to others.你应该要对人有礼貌。2、We are nothing if not polite.我们一无所有,如果不是有礼貌。3、Yes…I see…in that case, you should be polite.是的…我知道…要是那样的话,你应该讲礼貌。
the dinnerdinner partybusiness dinnerbanquet
banquet
le outremangeur
有礼貌的; 有教养的,文雅的; 上流社会的; 应酬的,客套的
有礼貌的;有教养的,文雅的;上流社会的;应酬的,客套的
119 浏览 10 回答
97 浏览 5 回答
148 浏览 2 回答
151 浏览 9 回答
169 浏览 4 回答
136 浏览 5 回答
200 浏览 4 回答
179 浏览 2 回答
332 浏览 3 回答
281 浏览 4 回答
110 浏览
184 浏览
149 浏览
219 浏览
86 浏览