“年夜饭”除了用New Year's Eve meal表示,很多时候也可以用reunion dinner表达,即“团圆饭”,年夜饭里一定要有鱼,寓意“年年有余(鱼)(wish for an increase in prosperity year-after-year)”。
例句:The number of searches for "New Year's Eve meal" on an online food-ordering platform this year is four times higher than that of the same period last year.
1】family reunion dinner 英 [ˈfæmili ˌri:ˈju:niən ˈdinə] 年夜饭。注:reunion 英 [ri:ˈju:niən] 重聚,(亲友等的)聚会;再结合,再合并;再统一;例句;Chinese New Year is a day for a family reunion . 中国新年是个亲人团聚的日子。2】supper of Chinese new year's eve 年夜饭。3】family reunion dinner on the eve of Chinese New Year 年夜饭。
年夜饭 1. New Year's Eve family dinner2. family reunion dinner 如下: 春节spring festival 农历新年 Lunar new year 春联1. Spring Festival couplets2. New Year scrolls 鞭炮1. firecrackers 2. a string of small firecrackers 年夜饭 1. New Year's Eve family dinner2. family reunion dinner 团圆reunion 舞龙dragon dance 舞狮lion dance 红包"(neutral) red paper containing money as a gift, (derogative) bribe, kickback 腊梅calyx canthus 饺子dumpling 元宵sweet dumplings made of glutinous rice flour
贴春联put up New Year scrolls 守岁 stay up to welcome the New Year 吃年夜饭 have the New Year's Eve dinner看花灯 watch flower lanterns 拜年 pay a New Year visit (to sb.)