be soakingbe wet to the skinbe thoroughly soakedbe wet all over 都可以的!例:When we first met her, she was soaking, her feet were wet! Who wouldn't be miserable?我们初次见她的时候,她浑身湿透了,脚也是湿的,谁能比她更可怜? He was wet to the skin.他浑身湿透了。 I was caught in a shower of rain and soaked to the skin.我正赶上一场阵雨,浑身湿透了。 希望对你有帮助~
在关于陡峭这个意思的翻译,两个区别就是sheer更陡一些,它的英文意思就是very sheep。sheer有陡峭的意思是因为它有垂直的意思英文意思是almost staight up or down。比如sheer rock指的就是几乎垂直的山崖,sheep cliff指的是陡峭的悬崖。对于这样的词可以看看它的英文翻译,就可以看出区别了。