最口语化的就是can I put 50 pounds on this (saving) account你没有必要强调是活期帐户,银行应该是默认你要放在活期账户里还有,你要是真在外国去银行存款,不要说I want to....,这样说一点礼貌都没有,外国人从来都是说can I...语言这种东西没有最标准的说话,如果你去中国的银行存钱,在语法对的情况下,你可能有很多种说法。我在国外的时候听鬼佬都是这么说的
有。请看以下例句(摘自词典):To save money now seems impossible. 现在好像不可能存钱。The boy saved his money until at last he had enough for a bicycle. 这个孩子存钱一直到最后他有足够的钱买自行车。The young lovers have been trying to put some money aside for their marriage ceremony. 年青的恋人一直努力存钱以备举行婚礼时用。If you save now, you will be able to buy a car soon. 如果你现在存钱的话,你不久就能买小汽车了。