是翻译吗??这几句本身就有语法问题诶 您没漏打单词么?。。A。你打电话给Slanted Door(“斜门?”反正是一家著名餐馆的名字),想预定这周六晚上八点的一个五位的桌子。B。你接到电话被告知这家餐厅每周五和周六的晚上不营业。 哦 但是要求b里说了周六晚不开门诶。。所以原创对话的话也没太多可说的吧。。A. Hello, Slanted Door Resterunt. May I help you?B. I would like to reserve a table for five people.A. Ok, a table for five people. When please?B. Oh, at 8 pm this Saturday, thanks.A. I'm sorry we are closed every Friday and Saturday night... So maybe you could make it at another time.B. oh really? I didn't know that before. What a pity..I can't change our schedule now. anyway, thank you. A. you're welcome. thank you for your understanding. and we are still looking forward to your reserve next time.B. Sure. thanks, goodbyeA. goodbye好像小学生对话...