I'm a man of honor
"死要面子"用英语怎么说用英语是lovethefaceverymuchface是脸的意思love是爱的意思
How real hadn 要面子 怎么地道的翻译wounded pride 翻译为 受伤的自尊
因为西方的文化和东方的文化不一样,基本上西方人都适合直来直往的不会担心丢脸不丢脸也不会担心失去尊严,所以英语里没有这句不过最近几年由于中国人在外国的影响力越来越大,就直接把要脸和丢脸白字的翻译过去了要脸=save face丢脸=lose face
我是个要面子的人
受伤的自尊心要面子 be keen on face-saving
333 浏览 2 回答
353 浏览 4 回答
84 浏览 8 回答
289 浏览 6 回答
187 浏览 4 回答
114 浏览 6 回答
282 浏览 3 回答
266 浏览 5 回答
313 浏览 3 回答
118 浏览 2 回答
342 浏览
214 浏览
145 浏览
216 浏览
245 浏览