如果是名字,直接印 Zhang Jinlong 或者 Jinlong Zhang 如果为了给对方留下“深刻”的印象 你就听从以上"有才"兄的建议 Golden Dragon
jin long
golden dragon--金龙
。。。不能用dragon 中西方文化是不同的 dragon是表示西方的龙(带翅膀会喷火的那种) 西方的龙是邪恶的代表 跟中国的完全不同 所以不能用 dragon (虽然dragon就是龙的意思)可以这么说:Kinlon 这是音译 Gold Long 这是直译个人喜欢音译那个 因为kin跟king(国王)的发音一样 而龙在中国也向来都代表天子!
金龙golden dragon
gold dragon
328 浏览 6 回答
207 浏览 4 回答
345 浏览 6 回答
90 浏览 7 回答
270 浏览 2 回答
168 浏览 9 回答
88 浏览 11 回答
80 浏览 7 回答
185 浏览 2 回答
259 浏览 4 回答
129 浏览
264 浏览
192 浏览
193 浏览
104 浏览