我不是专业的,刚从知网里查了下有写关于"钢筋套筒"的文章,我给拆分了一下,应该是“Ribbed Reinforcement Sleeve”或者“Reinforcement Sleeve”。原标题“Application of the Extruding Connection Technique of Ribbed Reinforcement Sleeve in Bridge Construction”译文“带肋钢筋套筒挤压连接技术在桥梁中的应用 ”你可以自己查一下
short-sleeve long T shirt for woman
套筒扳手: 1.socket key 其它相关解释: 以上都有套筒扳手的意思,我个人更倾向于用socket wrench,但你可以根据工具的形状等特征选择最合适的英语表达.
113 浏览 3 回答
168 浏览 3 回答
319 浏览 4 回答
207 浏览 3 回答
296 浏览 3 回答
157 浏览 2 回答
172 浏览 4 回答
143 浏览 4 回答
336 浏览 3 回答
350 浏览 5 回答
98 浏览
354 浏览
356 浏览
95 浏览
154 浏览