Holy:神圣的;值得尊敬的,值得推崇的;圣洁的,圣徒般的;宗教的
给三岁的女儿取英文名叫"holy.cherry.huang"不好含义都很好 但1.格式不对 2.太中式了 但这些可以作为英文昵称修正:黄性的 英文是Wong 百家性 英文 可以参照中文名叫圣蕴应该是 用 Astrid 读作:阿斯特丽德(女子名)意译:神圣的力量 星星的黄圣蕴 的英文名就是 Astrid Wong 读作:阿斯特丽德 宛
楼主 作为英语专业的人来说。名字是代号,尤其是不能将逐字的,按字面意思翻译。樱桃 有珍贵的意思。美国人 还不能有名字是 DICK(小弟弟)的了么??名字表乱说好不好!建议用Sherry Huang 雪莉Shine Huang 闪亮的Shara Huang 沙拉Sharon 莎伦 公主 的意思Cherry 殷桃也不错的 都是我自己找的,和你宝贝女儿的名字谐音,意头也不错。希望喜欢!
holy英 [ˈhəʊli] 美 [ˈhoʊli] adj. 神圣的; 值得尊敬的,值得推崇的; 圣洁的,圣徒般的; 宗教的Holy [人名] 霍利;
你想用是可以,就是不符合外国的习俗,就如外国人取个“大山“做中文名一样,自己觉得喜欢就好意思是adj.神圣的;圣洁的;令人敬仰的
Jenimy`Juoly 这是比较贴近你名字的
347 浏览 5 回答
351 浏览 5 回答
299 浏览 4 回答
258 浏览 7 回答
102 浏览 6 回答
205 浏览 7 回答
189 浏览 3 回答
142 浏览 6 回答
304 浏览 5 回答
187 浏览 6 回答
231 浏览
169 浏览
215 浏览
128 浏览
190 浏览