是翻译过来的,舶来品。直译的东西往往不符合中国人的思维,所以不太好理解。统治力主要是说,对场上局势的决定力和影响力;对整场比赛的控制力。说白了就是关键时刻能不能带领自己人硬起来,把对方打趴下。多半是对球队领袖人物评价的关键标准。象奥胖O'Neal.Kobe.James等超级明星。
控制比赛和节奏的能力
驾驭比赛的能力
to create应该是宾语补足语,就是宾补,you是宾语,所以后面是宾补
270 浏览 8 回答
191 浏览 4 回答
281 浏览 2 回答
334 浏览 6 回答
349 浏览 3 回答
335 浏览 7 回答
206 浏览 4 回答
130 浏览 7 回答
313 浏览 7 回答
182 浏览 7 回答
137 浏览
341 浏览
276 浏览
80 浏览
279 浏览