Long, long ago, two large vultures came flying in the sky. Fighting over a piece of fat meat,they chased each other and soared up and down.
很久很久以前,天上飞来两只大雕,它们为了争夺一块肥肉,你追我赶,上下翻腾。
At this moment, She Tu, King of the Tujue State, drew out two arrows,
正在这个时候,突厥国国王摄图抽出两支箭,
gave them to a man named Zhangsun Sheng and ordered him to shoot down these two largevultures.
交给一个名叫长孙最的人,命令他把这两只雕射下来。
Zhangsun Sheng adopted the shooting posture. When the two vultures were biting into thefat meat and grappling with each other,
长孙晨摆出射箭的架势,当两只大雕咬住肥肉,扭打在一起的时候,
he at once let fly the arrow and shot them at the same time.
他猛地一箭射去,同时射中了两只大雕。
Tu Gu Hun in ancient times is now the Song Pan area of Qinghai and Sichuan Provinces.
古时候的吐谷浑,就是现在的青海及四川的松潘一带。
A’cai, chief of Tu Gu Hun, had 20 sons. One day A’cai said to them:
吐谷浑的首领阿豺有二十个儿子。一天,阿豺对他的儿子说
“Each one of you bring me an arrow.”
“你们每人给我拿一支箭来。”
Then, he broke the arrows one by one and threw them on the ground.
然后,他把拿来的箭一一折断,扔在地下。
After a while, A’cai said to Mu Liyan, his half-brother by the same mother:
过了一会儿,阿豺又对他的同母弟弟慕利延说:
“Bring an arrow and break it.”
“你拿一支箭来把它折断。”
Mu Liyan broke the arrow without any effort.
慕利延毫不费力地把箭折断了。阿豺又说:
“Bring 19 arrows and break them together,” demanded A’cai again.
“你再拿十九支箭来把它们一起折断。”
But this time Mu Liyan couldn’t make it despite all his efforts.
这时候,慕利延竭尽全力,怎么也折不断。
Thereupon, A’cai said meaningfully:
于是,阿豺意味深长地说:
“Do you know the reason behind? A single arrow can be easily broken, but assembled together,the arrows will be hard to destroy.
“你们知道其中的道理吗?单独一支容易折断,聚集在一起就很难被摧毁。
As long as you work in full cooperation and with unity of purpose, our throne will be passeddown from generation to generation.”
只要你们同心协力,我们的江山就可以一代一代地传下去。”
Gong Mingyi was a famous musician in ancient times, who played the lute very well.
公明仪是古代一位很有名的音乐家,弹得一手好琴。
One day, while playing the lute indoors, Gong Mingyi saw a cow eating grass leisurely outsidethe window.
有一天,他在室内弹琴,看见一头牛在窗外悠闲地吃着草。
He had a sudden whim to play some melodies for the cow. He first played the “Exercise ofQing Jiao”,
他忽然想弹几曲给牛听听。他先弹了一曲“清角之操”。
but the cow still kept on eating grass with head lowered. He seemed to realize that the melodywas too highbrow for the cow to understand.
可是,牛还是跟刚才一样,只顾低着头吃草。他似乎意识到,这支曲子太高雅了,牛没有听懂。
So he played several other melodies, imitating the buzzing sounds of swarms of flyingmosquitoes, and the bleats of a calf looking for its companions.
于是,他弹了另外几支曲子,模拟蚊子成群结队飞来飞去的嗡嗡声;模拟小牛犊寻找伙伴的眸眸叫唤声。
At this, to his surprise, the cow stopped eating grass, but raised its head, pricked up its ears,wagged its tail and, pacing up and down in small steps, began to listen attentively.
Fox and cock One morning a fox sees a cock.He think,"This is my breakfast.'' He comes up to the cock and says,"I know you can sing very well.Can you sing forme?''The cock is glad.Hecloses his eyes and begins to sing.The foxsees that and caches him in his mouth and carries him away. The people in the field see the fox.They cry,"Look,look!The fox is carrying the cock away.''The cock says to the fox,"Mr Fox,do you understand?The people say you arecarrying their cock away.Tell them it is yours.Not theirs.'' The fox opens his mouth ang says,"The cock is mine,not yours.''Just then the cock runs away from the fox and flies into the tree. 狐狸和公鸡 一天早上,一只狐狸看到了一只公鸡。他想:这是我的早餐。他朝公鸡走来,对他说:“我知道,你能唱得很好听,你能唱给我听么?”公鸡特别开心。他闭上眼睛开始唱歌。狐狸看到这些抓住它放到自己的嘴里走了。 在田地里的人们看到了狐狸。大喊大叫:“看,看!狐狸抓住公鸡逃走了。”公鸡对狐狸说:“先生,你能理解么?人们认为你叼走了公鸡。告诉他们这是你的,不是他们的。” 狐狸张开她的说:“公鸡是我的,不是你们的。”就在那时。公鸡跑到了树底下A child was careless Ramie stabbed, he rushed home and told his mother: "I only lightly Pengyi what, it was my painful thorns." Mom said: "Because of this, it will thorn you. if the next time you met Ramie, to a courageous and seize it, it will be in your hands become soft as silk, you will no longer be stabbed. " 一个小孩不小心被苎麻刺了,他急忙跑回家,告诉妈妈说:“我只轻轻地碰它一下,它就刺得我很痛。”妈妈说:“正因为如此,它才会刺你。下次你如果再碰到苎麻,要勇敢地一把抓住它,它就会在你的手中变得柔软如丝,不再会刺伤你了