trap your papa英语老师说的= =
Cheat your papa.
这个有点过分:“What a fuck" 文雅点:My God!
u r kidding
Pit dad 坑爹
大风过后后的风格大方 刚回家或发表您发交通拥堵费通缉犯个呵呵股和哪个环节规划结婚就个呵呵和警方和您发和您发霍根班德不会付出高仿机那么今年覆盖城乡就
Pit dad,Lie to dad
其实英语中常说 are you kidding me? 一说是坑爹一词的由来。翻译为,你在开玩笑?你在坑我?。
Pit dad
121 浏览 5 回答
219 浏览 2 回答
138 浏览 5 回答
261 浏览 4 回答
104 浏览 6 回答
213 浏览 2 回答
344 浏览 4 回答
192 浏览 4 回答
118 浏览 2 回答
177 浏览 4 回答
159 浏览
339 浏览
95 浏览
81 浏览
175 浏览