这个问题提得好啊亲!我查了好久……(一)occupant n.[c]1,(某段时间内的)使用者,占住者,居住者2,(工作,职位等的)占有者,占据者通常occupant不仅用来指在某地方暂时居住的人,也可以用来指在某地某位置停留的人,如:The occupant of the second car suffered minor injuries.第二辆轿车上的人受了点轻伤。这里的occupant 就不仅限于特定的地址了。(二)resident 作为名词时可数意为定居者,居民,住客因此,一般用于指当地居民。即通常有local residents 这种搭配;或有 residents in someplace 的说法。(三)dweller中文解释是,居住者,居民英文解释是:someone who lives in a particular type of place.也就是说一般前面都会加上有特定地方色彩的词汇形容如:a city dweller 城市居民a country dweller乡村居民a cave dweller穴居者建议亲,以后遇到这种情况先将词汇从字典找出来,然后对比中文翻译的不同,再对比英文翻译的区别,最后体会例句的深层含义。加油啊!!!!