as stupid as a donkey,“很二”不能用英语直译,应该用意译比较好。有美国人或西方人眼中,驴就是最蠢的动物,用驴来形容 “很二”比较好类似的用法还有“as useless as tits on a bull”像公牛的奶头一样没用:(母牛的奶头还可以喂奶,公牛奶头有何用呢?) 像这种表达把某人的IQ贬低到了极点。是地道的英语
idiot,也可以用dumb这个词
a little a bitsomewhat
A foolish man.
直接音译er
a bit\kind
you are so lame
a little用于不可数名词a few用于可数名词
119 浏览 5 回答
148 浏览 8 回答
356 浏览 6 回答
345 浏览 7 回答
302 浏览 5 回答
197 浏览 7 回答
267 浏览 2 回答
86 浏览 2 回答
133 浏览 6 回答
110 浏览 8 回答
208 浏览
115 浏览
271 浏览
102 浏览
328 浏览