我不认为英文中有与火种对应的单词,因为火种就是火,直接用fire就行。翻译的其实是意群,比如英文中的novel ease没有能用汉语直接翻译过来的词语,再比如have inability to没有任何贬义色彩,但是按字面翻译就是——没有能力做某事望采纳
音译过来用拼音说是 kan dou
tinder 名词 n. 火绒;火种;易燃物[U]eg:The plants are as dry as tinder after this long drought. 植物经过长期干旱之后干枯得如同火绒一般。
kindle 英[ˈkɪndl] 美[ˈkɪndl:] vt. 点燃,照耀; 煽动,鼓舞; 着火; 发亮; n. 电子书阅读器;
excitementsorrowseparation
120 浏览 9 回答
268 浏览 8 回答
299 浏览 9 回答
271 浏览 2 回答
200 浏览 3 回答
356 浏览 5 回答
208 浏览 5 回答
232 浏览 8 回答
179 浏览 4 回答
287 浏览 8 回答
112 浏览
101 浏览
136 浏览
296 浏览
243 浏览