应该是Confucius Institute,孔子学院(孔子国际学校),百分之百正确,因为是在维基百科查的
Confucius International School
Confucius School International
Confucius International Institute(一般直接用Confucius Institute )。 如果你想的是山东济宁高新区职业教育培训中心(又名:孔子国际学校)那么 Confucius International School 这样的译名也就差不多了。如果你指的是教育部直属事业单位“国家汉办”在全球各地开设的那些学校,官方名称只有一个,中文就是“孔子学院”,英译" Confucius Institute"。
目前中国在国外的孔子学院英译一律为ConfuciusInstitute。
81 浏览 5 回答
235 浏览 9 回答
105 浏览 3 回答
152 浏览 7 回答
100 浏览 3 回答
149 浏览 6 回答
87 浏览 3 回答
217 浏览 6 回答
167 浏览 5 回答
174 浏览 3 回答
338 浏览
267 浏览
298 浏览
129 浏览
138 浏览