Boiled slice pigfeet with ginger
pig's hand?翻译为猪蹄更合理吧....个人认为1更合适
通常是女生用来diss男人变心、说话不算数的网络用语。比如吐槽男人在追求女孩的时候殷勤,结果追到手后态度立马大转变、追求的时候恨不得天天粘着女孩子,追到手后却嫌女孩烦、也可以用来吐槽男生不解风情钢铁直男、以前看月亮叫人家小甜甜了,现在叫人家牛夫人……总之可以说是个万能吐槽语。
Germany elbow
Haxe 一般去慕尼黑的 HB一边吃肘子一边品尝黑啤一般欣赏巴伐利亚的民族歌曲和服装和欢乐的气氛
Plain chopped pig's trotter with sand ginger 沙姜白切猪手汉语中形象化叫猪手,鸡脚,凤爪,但老外是不管你什么手、脚的,要按常规语法,猪蹄就是“pig trotter",这是进出口商品明细中的正规名称!
Germany elbow希望对你有帮助!祝你学习进步,更上一层楼! 不明白的再问哟,请及时采纳,多谢!
170 浏览 9 回答
263 浏览 1 回答
115 浏览 1 回答
299 浏览 4 回答
300 浏览 8 回答
175 浏览 7 回答
85 浏览 5 回答
285 浏览 7 回答
231 浏览 6 回答
155 浏览 7 回答
209 浏览
169 浏览
115 浏览
248 浏览
165 浏览