Dear leader
respectful leaders^^
Distinguished leaders
respected leader是受尊敬的领导者。楼主不要犯中国式英语的错误,英语里要明确职务,没有“领导”这样一个概念模糊的词。
甲:尊敬的各位领导乙:亲爱的老师们丙:同学们合:大家好!甲:欢迎大家元旦晚会开场白男:尊敬的各位来宾、女士们、先生们女:同事们、朋友们合:
Dear managers, colleagues, ladies and gentlemen意思是尊敬的领导,同事,女士们先生们 ···英文一般不说“来宾朋友们”,所以直接使用“女士们先生们”更贴切,这个句子后面一般接 上午好,下午好这类的句子
respectful leader
亲爱的领导英文翻译Dear leader
Respected leader(s)dear 好像是亲爱的,用在正式场合应该不太好吧。
247 浏览 5 回答
273 浏览 2 回答
317 浏览 4 回答
126 浏览 5 回答
199 浏览 6 回答
165 浏览 5 回答
333 浏览 5 回答
356 浏览 5 回答
154 浏览 4 回答
271 浏览 7 回答
330 浏览
279 浏览
275 浏览
190 浏览
179 浏览