黑客帝国:The Matrix 指环王:The Lord of the Rings窈窕淑女:My Fair Lady 母女情深:Terms of Endearment不眠之夜:White Nights乱世佳人:Gone with the wind经典电影啊~~~
外国电影名的翻译一般有两种,一种是直接通过名字来翻译,比如Gladiator,翻译成 角斗士;另一种是通过电影的内容来翻译,乱世佳人就是通过电影的内容的翻译过来的中文名字。
你是问小说中文名么?两种翻译:1.飘2.乱世佳人英文本身的意思是随风而逝
Gone With The Wind是英语名,也翻译成'飘'
The Matrix(黑客帝国),The Lord Of The Rings(指环王),Terms Of Endearment(母女情深),My Fair Lady(窈窕淑女),White Nights(不眠之夜),Gone With The Wind(乱世佳人)
252 浏览 8 回答
302 浏览 5 回答
253 浏览 8 回答
286 浏览 4 回答
134 浏览 5 回答
296 浏览 2 回答
133 浏览 8 回答
190 浏览 7 回答
237 浏览 8 回答
293 浏览 4 回答
336 浏览
326 浏览
185 浏览
150 浏览
114 浏览