Billy Elliot
这个要意译,而且要注意不失原文的韵味,字译的绝对不对~!【中】舞动人生,舞出你的高姿态~【英】Take the lead, and bring out your high profile~!!其中bring out还可以用show或demonstrate来代替【谢谢楼主提问,祝你学业进步~!!】
跳舞是我生命
舞蹈是我的生命是直译,舞动人生也不算错,翻译看环境,也看功力吧
131 浏览 3 回答
117 浏览 6 回答
125 浏览 7 回答
155 浏览 9 回答
234 浏览 4 回答
298 浏览 4 回答
204 浏览 4 回答
202 浏览 3 回答
86 浏览 8 回答
151 浏览
92 浏览
105 浏览
100 浏览
161 浏览