在文章或者电影中.未完成也就是待序--to be continued. in the rough也是未完成.指制作某件东西或做某件事还没完成. hang in the air未完成.未核实. 1楼的```应该是uncompleted.也是普通说法. 就看你用在什么地方了.
英文翻译:imperfectWe only saw the new painting in the rough.我们只见过那幅新画未完成时的样子.
failed 失败了的,不成功的,finish-less
unfinished translation
翻译:Though I have lots of things undone.
1.the building structure has not been completed 2.And this project has not yet started 希望我能帮助你,
204 浏览 6 回答
210 浏览 6 回答
123 浏览 2 回答
148 浏览 6 回答
318 浏览 8 回答
174 浏览 4 回答
141 浏览 5 回答
296 浏览 8 回答
162 浏览 6 回答
330 浏览 5 回答
167 浏览
235 浏览
230 浏览
334 浏览
242 浏览