On filial piety:1: deep mother love metaphor parents love their children 's affection.( parently love, parental love. )2 : the metaphor of parents both parents are alive and well.( at Rong Xuanmao, parents and health )The 3 side of parents to teach their children: path.( just godchild, Godson Road, just training, chemotaxis chamber of Religion )4 Cuncaochunhui: the parents of child raising debt heavy, children with all one's mind and energy is also difficult to return.( Wangjizhien, as vast as the boundless heavens )Born: 5, encourage people to improve the virtue and refine the achevements, so as to avoid the shame of parents.( not disgrace parents, Yangmingxianqin )6 Yangshengsongsi: refers to the filial piety parents should do.( attend upon parents personally, take good care of one's parents, show filial obedience )7: video ~ in Technicolor make parents happy, metaphor of filial piety.( trying to make his mother happy, Dongwenxiaqing )8: Metaphor -- filial piety parents children repay.( filial piety, Shanzhenwenbei )9: poor but filial that children can take care of them.( Shu water justice, mouth to raise, trying to make his mother happy )Be filial sons of loyalty and filial devotion Yixiaoweizhong Xiaoziairi Ruxiaochuti Zixiaofuci dress in the coarse hempen cloth black day译文:关于孝顺的成语:1.舐犊情深:比喻父母疼爱子女的深情。(老牛舐犊、舐犊之爱)2.椿萱并茂:比喻父母健在。(椿荣萱茂、双亲犹健)3.义方之道:父母以正道教导子女。(义方教子、教子有道、义方之训、趋庭之教)4.寸草春晖:指父母对子女教养的恩情深重,儿女竭尽心力亦难以回报。(罔极之恩、昊天罔极)5.无忝所生:勉励人进德修业,以免羞辱父母。(不辱椿萱、扬名显亲)6.养生送死:指对父母应尽的孝道。(晨昏定省、问安视膳、扇枕温衾)7.彩衣娱亲:身穿彩衣逗父母开心,比喻孝顺父母。(承欢膝下、冬温夏凊)8.慈乌反哺:比喻子女报答亲恩。(乌鸟私情、扇枕温被)9.菽水承欢:指子女能克尽孝道。(菽水之义、口体之养、承欢膝下)孝子贤孙 忠孝两全 移孝为忠 孝子爱日 入孝出悌 子孝父慈 披麻带孝 忠孝节义Polyester Pro a urinalHuang Tingjian, northern branch Ning (this Jiangxi Xiushui ), a famous poet, calligrapher. Although high, but do serve mother filial Cheng, every night, personally for the mother washing a urinal ( toilet ), not a day to forget his duties.译文:涤亲溺器 黄庭坚,北宋分宁(今江西修水)人,著名诗人、书法家。虽身居高位,侍奉母亲却竭尽孝诚,每天晚上,都亲自为母亲洗涤溺器(便桶),没有一天忘记儿子应尽的职责 。The eye of mosquito blood mealWu Meng, Jin Puyang person, eight years old when he know how to respect their parents. The family poor, no mosquito nets, mosquito bites the father can't sleep. Every summer, Wu Meng always go sit on his bed, as mosquito bites do not drive, worry about mosquitoes to bite out of their father. 译文:恣蚊饱血 吴猛,晋朝濮阳人,八岁时就懂得孝敬父母。家里贫穷,没有蚊帐,蚊虫叮咬使父亲不能安睡。每到夏夜,吴猛总是赤身坐在父亲床前,任蚊虫叮咬而不驱赶,担心蚊虫离开自己去叮咬父亲。Choke tiger rather than the fatherYang Xiang, people in the Jin dynasty. At the age of fourteen with his father to the field rice, he saw a tiger, his father fell away, Yang Xiang barehanded, to save his father, regardless of his own safety, sprang forward, have it all round the throat. The tigers finally put down the father.译文:扼虎救父 杨香,晋朝人。十四岁时随父亲到田间割稻,忽然跑来一只猛虎,把父亲扑倒叼走,杨香手无寸铁,为救父亲,全然不顾自己的安危,急忙跳上前,用尽全身气力扼住猛虎的咽喉。猛虎终于放下父亲跑掉。