应该是bail us out 你是不是写错了?bail out 有两个意思1.保释:bail sb. out (of jail) 保释某人出狱2.(使)免遭困难:bail sb. out of troubles 使某人脱离困难所以,bail us out 的意思应该是:“帮我们走出困境”或者此类的意思这个从词典上可以查到的啊
bail的意思是保释金,保释,保释人等。如Shall I bail him out?(我该保释他吗?)保释的方法是支付保证金或者人员担保,保证犯罪嫌疑人按时出庭受审,从而现在不必关押在看守所。parole的意思是假释,如Do you know that he was on parole?(你知道他还在假释期间吗?)假释是一种刑罚的执行制度,是对被判处有期徒刑、无期徒刑的犯罪分子,在执行一定刑期之后,因其遵守监规,接受教育和改造,确有悔改表现,不致再危害社会,而附条件地将其予以提前释放的制度。